As a result, the reports for the sixty-eighth session were submitted to the Department for General Assembly and Conference Management in clusters, starting on 15 August in 2013 as opposed to 30 August in 2012. |
В результате доклады для шестьдесят восьмой сессии были представлены Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению блоками начиная с 15 августа в 2013 году по сравнению с 30 августа в 2012 году. |
Bearing in mind that the General Assembly has decided that the special session is to be conducted within existing resources, the exact days are yet to be determined, in close cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management. |
Ввиду того, что Генеральная Ассамблея постановила провести специальную сессию в рамках имеющихся ресурсов, точные сроки еще будут определены в тесном сотрудничестве с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The technical secretariat of the Council, which falls under the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, in consultation with the Division, should provide updated forecasts to the Bureau of the Council regarding the availability of documentation from various departments for all the segments. |
Технический секретариат Совета, входящий в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, должен в консультации с Отделом представлять Бюро Совета обновленные прогнозы, касающиеся наличия документации из различных департаментов, для всех этапов заседаний. |
The appointment and promotion of language staff at Headquarters, Geneva and Vienna is based upon recommendations made by the Director of Conference Services to the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. |
Назначение и продвижение по службе сотрудников на лингвистических должностях в Центральных учреждениях, Женеве и Вене производятся на основе рекомендаций Директора по конференционному обслуживанию, представляемых помощнику Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию. |
The Chairman said that as requested by the Committee, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management was prepared to brief members on the transfer of the technical secretariat of the Sixth Committee from the Office of Legal Affairs to the Department for General Assembly and Conference Management. |
Председатель сообщает, что в соответствии с просьбой Комитета заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию готов провести для членов Комитета брифинг относительно перевода технического секретариата Шестого комитета из Управления по правовым вопросам в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
Under-Secretary-General Chen Jian and his dedicated staff of the Department for General Assembly Affairs and Conference Services, whose name will be changed to the Department for General Assembly Affairs and Conference Management, and my own office staff have consistently provided top-quality and professional assistance. |
Заместитель Генерального секретаря Чэнь Цзянь и преданные делу сотрудники Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, который впредь будет называться Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, а также мои собственные сотрудники последовательно оказывали мне высококачественную и профессиональную помощь. |
A statement was made by the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, the Director of Conference Services, the Director of the Translation and Editorial Division and a representative of the Secretariat. |
С заявлением выступил заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, Директор Управления конференционного обслуживания, Директор Отдела письменного перевода и редакционного контроля и представитель Секретариата. |
The placement of the secretariats of the Economic and Social Council and four main committees of the General Assembly in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services has also facilitated coordination with the secretaries of these parliamentary bodies and Conference Services. |
Включение секретариатов Экономического и Социального Совета и четырех главных комитетов Генеральной Ассамблеи в состав Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию также способствовало улучшению координации работы с секретарями этих заседающих органов и подразделениями конференционного обслуживания. |
The Conference Management Unit will be led by a Chief of Conference Management (P-3) and will supervise the activities of 79 Translators/Interpreters (1 Field Service, 2 National Professional Officers, 74 national General Service and 2 United Nations Volunteers). |
Возглавит Группу по конференционному обслуживанию начальник по вопросам конференционного обслуживания (С-З), который будет руководить деятельностью 79 письменных/устных переводчиков (1 категория полевой службы, 2 национальных сотрудника-специалиста, 74 национальных сотрудника категории общего обслуживания и 2 добровольца Организации Объединенных Наций). |
In line with provisions of resolution 57/300, programme budget proposals for the Department for General Assembly and Conference Management (formerly the Department of General Assembly Affairs and Conference Services) reflect the outcome of a comprehensive internal review of the Department in New York. |
В соответствии с положениями резолюции 57/300 в предложениях по бюджету по программам Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного управления (бывшего Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) отражены итоги всеобъемлющего внутреннего обзора работы этого Департамента в Нью-Йорке. |
In the Department for General Assembly and Conference Management, the high number of staff involved in the production of documents and text-processing is offset by the number of Professional staff in the language services. |
В Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению высокое число сотрудников, занимающихся выпуском документов и обработкой текстов, балансируется соответствующим числом сотрудников категории специалистов в языковых подразделениях. |
The function of technical processing and shipping of sold publications is transferred to the Department of Public Information from the Department for General Assembly and Conference Management (section 2), together with resources consisting of two General Service (Other level) posts. |
Функция технической обработки и рассылки проданных изданий передается наряду с двумя должностями категории общего обслуживания (прочие разряды) из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (раздел 2) в Департамент общественной информации. |
2.92 The Executive Office of the Department for General Assembly and Conference Management provides central administrative services to the Department in the areas of human resources management and financial and general administration. |
2.92 Административная канцелярия Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению оказывает Департаменту централизованные услуги по административной поддержке в области управления людскими ресурсами и финансового и общего управления. |
It attached great importance to compliance by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services with the six-week rule, urged author departments to respect the 10-week rule and called for improved coordination in order to address the situation. |
Она придает большое значение соблюдению Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию правила шести недель, настоятельно призывает подготавливающие документы департаменты соблюдать правило10 недель и призывает улучшить координацию для исправления существующего положения. |
With regard to paragraph A., two posts (one P-3 and one P-4) have been identified within the existing establishment of the Department for General Assembly Affairs and Conference Management. |
Что касается пункта А., то две должности (одна должность С3 и одна должность С4) изысканы в рамках нынешнего штата Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The proposals received for each of the contracts were reviewed by the Office of Central Support Services, the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information and the Office of the Secretary-General. |
Предложения, полученные по каждому из контрактов были рассмотрены Управлением централизованного вспомогательного обслуживания, Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Департаментом общественной информации и Канцелярией Генерального секретаря. |
The distribution of local and international language staff in the Department for General Assembly and Conference Management and the United Nations Office at Geneva according to their respective language units is reflected in table 1 below. |
Распределение местного и международного языкового персонала в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве по их соответствующим языковым подразделениям показано в таблице 1 ниже. |
On the assumption that the meetings will be held on the dates agreed upon by the Committee and the Department for General Assembly and Conference Management, the meetings could be accommodated within the conference-servicing capacity of the Organization. |
Исходя из того, что заседания будут проводиться в сроки, согласованные Комитетом и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, заседания можно проводить, пользуясь возможностями конференционного обслуживания Организации. |
He emphasized that the Department for General Assembly and Conference Management had a very important role to play in ensuring the full participation of all Member States in the work of the Organization and in promoting partnership among Member States. |
Он подчеркивает, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению играет очень важную роль в обеспечении полного участия всех государств-членов в работе Организации и в поощрении сотрудничества между государствами-членами. |
6.5 Within the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division is responsible for the implementation of this subprogramme. |
6.5 В рамках Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию за осуществление этой подпрограммы отвечает Отдел по делам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета. |
Also participating in Task Force meetings were representatives of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the Department of Public Information, the Office of Human Resources Management and the Office of Central Support Services. |
На заседаниях Целевой группы присутствовали также представители Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, Департамента общественной информации, Управления людских ресурсов и Управления централизованного вспомогательного обслуживания. |
The activities, including the bookshop operation, are carried out by the Sales Section, Headquarters, under the direction of the Commercial Activities Service of the Office of Conference and Support Services. |
Эта деятельность, включая функционирование книжного магазина, осуществляется Секцией продажи изданий в Центральных учреждениях под руководством Службы торговых операций Управления по конференционному и вспомогательному обслуживанию. |
The Advisory Committee notes that it is proposed to transfer all of the functions of the Sales Dispatch Unit at Headquarters from the Department for General Assembly and Conference Management to the Department of Public Information. |
Консультативный комитет отмечает, что имеется предложение перевести все функции подразделения по обеспечению продаж в Центральных учреждениях из Департамента по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в Департамент общественной информации. |
The Department of General Assembly Affairs and Conference Services has provided a text describing the services that it can provide to clients to the Working Group on Printing of the Task Force on Common Services. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию представил Рабочей группе по типографским услугам Целевой группы по вопросам общего обслуживания документ с описанием услуг, которые он может оказывать своим клиентам. |
These modalities will be the subject of further discussions between the Office of Human Resources Management and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services in the context of human resources management reform. |
Эти условия будут предметом дальнейших обсуждений между Управлением людскими ресурсами и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в контексте реформы управления людскими ресурсами. |