His delegation was also concerned about the high vacancy rate in the language services and welcomed the efforts being made by the Department for General Assembly and Conference Management to rectify the situation. |
Его делегация также обеспокоена высоким коэффициентом вакантных должностей в языковых службах и приветствует прилагаемые Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению усилия для исправления этой ситуации. |
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that he would inform the Department for General Assembly and Conference Management forthwith about the omission of tables from the Spanish text of the report. |
Г-н Абелян (Секретарь Комитета) говорит, что он незамедлительно проинформирует Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению о пропуске таблиц в испанском тексте доклада. |
The Department for General Assembly and Conference Management should indicate what steps were to be taken to increase the centre's utilization rate still further on the basis of clear strategies and the provision of adequate resources. |
Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению следует указать, какие шаги нужно предпринять для дальнейшего повышения степени использования этого центра на основе четкой стратегии и выделения соответствующих ресурсов. |
Given the demographic transition in the Department for General Assembly and Conference Management, there was a need to increase the number of competitive examinations for the recruitment of language staff. |
С учетом переходного демографического периода, который переживает Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, необходимо увеличить количество конкурсных экзаменов для найма сотрудников лингвистических служб. |
Effective in the biennium 2008-2009, the Office of Protocol and Liaison Services was moved from the Executive Office of the Secretary-General to the Department for General Assembly and Conference Management. |
В двухгодичном периоде 2008-2009 годов Служба протокола и связи была переведена из Канцелярии Генерального секретаря в Департамент по делам Генеральной Ассамблей и конференционному управлению. |
The Committee recommends approval of the amount requested for support for the Presidents of the General Assembly by the Department for General Assembly and Conference Management. |
Комитет рекомендует утвердить сумму, запрошенную на цели поддержки председателей Генеральной Ассамблеи Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The work of the Department for General Assembly and Conference Management is central to the mandate and functioning of the United Nations as a forum for the deliberations of Member States on global affairs. |
Работа Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению имеет центральное значение для выполнения мандата и функционирования Организации Объединенных Наций как форума, на котором государства-члены обсуждают глобальные вопросы. |
However, neither the Department for General Assembly and Conference Management nor the Office of Human Resources Management was able to properly address the requests of OIOS on this matter. |
Однако ни Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, ни Управление людских ресурсов не смогли дать надлежащий ответ на данный вопрос УСВН. |
The Department for General Assembly and Conference Management concurred that there would be some benefits in making explicit that which is already current practice regarding the criteria for the inclusion of freelancers in temporary assistance rosters. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению согласился с определенной пользой четкого закрепления того, что уже является текущей практикой в плане критериев включения внештатных сотрудников в реестры временного персонала. |
The High Representative and his staff, as well as their colleagues from the Department of General Assembly and Conference Management, will continue to provide the Commission with all the assistance it needs. |
Высокий представитель и его сотрудники наряду с их коллегами из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию будут и впредь оказывать Комиссии всемерное содействие. |
I would also like to thank the Department for General Assembly and Conference Management and to express my appreciation for the efficient work carried out Ms. Christa Giles and her staff. |
Я хотел бы также поблагодарить Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и выразить свою признательность за эффективную работу, проделанную Кристой Жиль и ее сотрудниками. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, while attributing the delay to the late arrival, and in some cases also the excessive length, of peacekeeping budget documents, had emphasized his Department's commitment to the timely issuance of reports. |
Объясняя эту задержку поздним поступлением документов по бюджету миротворческих операций, а также их чрезмерным объемом, заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению подчеркнул стремление своего Департамента выпускать доклады своевременно. |
The Department for General Assembly and Conference Management had received the report of the Advisory Committee on the financing of UNAMID at 10 p.m. on Friday, 30 May, 2008. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению получил доклад Консультативного комитета о финансировании ЮНАМИД в 22 ч. 00 м. в пятницу, 30 мая 2008 года. |
Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): Articles 11 and 12 of the Statute of the International Court of Justice, which govern the procedure for elections, do not make specific reference to the process of the withdrawal of candidates. |
Г-н Ботнару (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): В статьях 11 и 12 Статута Международного Суда, которыми регламентируется процедура выборов, процесс снятия кандидатур конкретно не оговаривается. |
(b) Improved timely preparation and submission of procedural documentation for intergovernmental meetings serviced by the Department for General Assembly and Conference Management |
Ь) Обеспечение более своевременной подготовки и представления процедурной документации для межправительственных органов, обслуживаемых Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению |
The programme areas examined were the Department of Political Affairs, the Department for General Assembly and Conference Management and the Office of Human Resources Management. |
Исследуемые программные области включали: Департамент по политическим вопросам, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Управление людских ресурсов. |
(c) This is a specific incidence in the guaranteed maximum price contract for the North Lawn Conference Building. |
с) это конкретно применяется в контракте с гарантированной максимальной ценой по конференционному зданию на Северной лужайке. |
The Department for General Assembly and Conference Management had provided the presiding officers of intergovernmental bodies with lists of documents issued for their sessions, including information on the time required for their processing and distribution, so that Member States could provide feedback on its performance. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предоставил председателям межправительственных органов перечни документов для их сессий с указанием времени, необходимого для их обработки и распространения, с тем чтобы государства-члены могли оценить результаты его работы. |
Translation of official documents is outsourced to the Department for General Assembly and Conference Management of the United Nations Secretariat in New York, which also provides interpreters and conference-servicing staff for the annual session. |
Письменный перевод официальных документов выполняет Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, который выделяет также устных переводчиков и сотрудников по обслуживанию конференций для ежегодных сессий. |
Certain actions of the new marketing strategy, which will be implemented in 2014, have already enabled the Conference Centre to witness a gradual improvement in its monthly occupancy, which was 60.56 per cent in June 2014. |
Определенные действия в рамках новой стратегии в области маркетинга, которая будет осуществляться в 2014 году, уже обеспечила Конференционному центру постепенное увеличение ежемесячного коэффициента заполняемости, который в июне 2014 года составил 60,56 процента. |
The Department of Public Information and the Department for General Assembly and Conference Management are working together to increase online access to historical United Nations documents. |
Департамент общественной информации и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию действуют сообща для расширения доступа в режиме онлайн к старым документам Организации Объединенных Наций. |
The Department for General Assembly and Conference Management continued to focus on the full implementation of its mandates in the four headquarters locations and on fostering closer integration between them. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению продолжал уделять основное внимание полному осуществлению своих мандатов во всех четырех штаб-квартирах, где размещаются его подразделения, и обеспечению более тесной интеграции между ними. |
A partnership with the Department for General Assembly and Conference Management, with the Department's contribution funded by Qatar, should accelerate digitization in the coming year. |
В следующем году совместными усилиями Библиотеки и Департамента по делам по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и при финансовой поддержке Катара процесс оцифровки планируется ускорить. |
The Department of Public Information continued to digitize important older United Nations documents and upload them to the Official Document System, with assistance from staff reassigned from the Department for General Assembly and Conference Management. |
Департамент общественной информации продолжил переводить в цифровую форму важные старые документы Организации Объединенных Наций и загружать их в Систему официальной документации при поддержке персонала, прикомандированного из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
An inquiry was also made regarding the specific legislative document used by the Department for General Assembly and Conference Management to justify the termination of its outputs owing to legislative reasons. |
Также был задан вопрос о том, каким конкретно нормативным документом руководствуется Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению при обосновании отмены его мероприятий в силу решений директивных органов. |