Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционному

Примеры в контексте "Conference - Конференционному"

Примеры: Conference - Конференционному
I am also thankful to all colleagues in the Department for General Assembly and Conference Management and to all other departments and colleagues who provided support that contributed to the success of our work. Я благодарен также всем коллегам из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и из всех других департаментов и другим коллегам, поддержка которых способствовала успеху нашей работы.
The six interactive round-table meetings have not been planned by the Department for General Assembly and Conference Management in its draft calendar of conferences and meetings for 2010 and 2011. Шесть интерактивных заседаний за круглым столом не планировались Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в его проекте расписания конференций и заседаний на 2010 и 2011 годы.
Requests the Secretary-General to report on ways to better address the needs of the Organization through enhancing the efficiency of services provided by the Department for General Assembly and Conference Management; просит Генерального секретаря представить доклад о путях более эффективного удовлетворения потребностей Организации за счет повышения эффективности обслуживания, предоставляемого Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению;
I would also like to wholeheartedly thank Mr. Shaaban Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Management, for the excellent organization and quality of services provided for the Commission's meetings. Хотел бы также искренне поблагодарить заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению г-на Шаабана Шаабана за прекрасную организацию заседаний Комиссий и их качественное обслуживание.
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, Shaaban M. Shaaban, briefed the retreat on various organizational aspects of the work of the General Assembly. Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Шаабан М. Шаабан кратко проинформировал участников семинара о различных организационных аспектах работы Генеральной Ассамблеи.
In its resolution 61/236, the General Assembly had requested the Committee on Conferences to constantly review the impact of the capital master plan on the activities of the Department for General Assembly and Conference Management. В своей резолюции 61/236 Генеральная Ассамблея просила Комитет по конференциям постоянно держать в поле зрения вопрос о воздействии генерального плана капитального ремонта на деятельность Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The Chairman drew the attention of the Committee to the question of the continued provision of technical support to the Group of 77 and China by the Department for General Assembly and Conference Management at the upcoming substantive session of the Economic and Social Council. Председатель обращает внимание Комитета на вопрос о дальнейшем оказании технической поддержки Группе 77 и Китаю Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в ходе предстоящей основной сессии Экономического и Социального Совета.
He looked forward to the results of the comprehensive review of the examination process, including a review of the entry level for language staff, that would be conducted by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management by the end of 2009. Он ожидает итогов всеобъемлющего обзора процесса экзаменов, включая анализ стартового уровня языкового персонала, который будет проведен помощником Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию до конца 2009 года.
In order to further improve document issuance, the Philippines proposes that the Committee on Conferences consider stronger measures to ensure compliance by author departments with their document submission deadline obligations to the Department for General Assembly and Conference Management. В целях дальнейшего улучшения порядка выпуска документов Филиппины предлагают Комитету по конференциям рассмотреть более действенные меры для обеспечения соблюдения авторскими департаментами сроков представления документов в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
In addition, the Department for General Assembly and Conference Management had worked closely with the Department of Management, as an author department, and with the secretariat of the Fifth Committee, to find more effective solutions to the problem. Кроме того, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению совместно с Департаментом по вопросам управления как департаментом-составителем и секретариатом Пятого комитета работает над поиском более эффективных решений этой проблемы.
The Board reviewed the objectives and indicators used by the Department for General Assembly and Conference Management for managing meetings and conferences in the proposed programme budget for the bienniums 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011. Комиссия проанализировала цели и показатели, использовавшиеся Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению применительно к деятельности по обслуживанию заседаний и по конференционному управлению в предлагаемых бюджетах по программам на двухгодичные периоды 2006 - 2007, 2008 - 2009 и 2010 - 2011 годов.
In the event that the requirements of the forum with regard to meetings and documentation do not exceed the existing entitlements of the Commission on Sustainable Development, there will be no impact on the workload of the Department for General Assembly and Conference Management. В случае если потребности форума в плане проведения заседаний и подготовки документации не будут выходить за рамки средств, утвержденных для Комиссии по устойчивому развитию, никаких последствий для объема работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению не предвидится.
In 2010, the Office contributed to reports submitted to the Department for General Assembly and Conference Management by other offices, but submitted no reports directly to the General Assembly. В 2010 году Управление внесло вклад в подготовку докладов, представленных Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению другими подразделениями, но не представило никаких докладов непосредственно Генеральной Ассамблее.
One delegation wished to know whether there was any recommendation in the report of the Secretary-General concerning the responsibility of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management that required a response from the Committee. Одна из делегаций поинтересовалась, содержится ли в докладе Генерального секретаря какая-либо рекомендация в отношении функций заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, которая требует реагирования Комитета.
The Division was open to the idea of an integrated global approach to managing shortfalls and noted that the Department for General Assembly and Conference Management was the lead department for two related projects, namely a documentation processing system and a data warehouse. Отдел указал, что готов обсуждать идею об интегрированном глобальном подходе к преодолению таких дефицитов и что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению выступает ведущим департаментом в двух профильных проектах, касающихся системы обработки документации и хранилища данных.
For example, delegations noted that the Secretary-General had indicated, in paragraph 10 of the report, that the Department of General Assembly and Conference Management had performed extremely well, whereas the performance of other departments had not been qualified. Например, делегации отметили, что в пункте 10 доклада Генеральный секретарь указал, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению работал чрезвычайно успешно, в то время как работа других департаментов охарактеризована не была.
The proximity rule is a shorthand for the cumulative efforts by the Department for General Assembly and Conference Management duty stations to achieve the most efficient servicing package for meetings held away from their designated headquarters. Правило близости расположения предполагает объединение усилий мест службы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению с целью обеспечения максимально эффективного комплексного обслуживания заседаний, проводимых вне мест расположения штаб-квартир соответствующих органов.
While, for obvious economic reasons, the recruitment of local freelancers is strongly preferred, the Department for General Assembly and Conference Management recruits internationally for certain language combinations if local expertise of an adequate quality is not available. В то время как по очевидным экономическим причинам значительное предпочтение отдается найму местных внештатных сотрудников, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению набирает на международной основе сотрудников со знанием определенных языков, если отсутствуют местные специалисты надлежащей квалификации.
The Department for General Assembly and Conference Management will make every effort to ensure that all list entries and narrative summaries of reasons for listing are made available in all official languages of the United Nations in a timely and accurate manner. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению приложит все усилия для обеспечения того, чтобы все позиции в перечнях и резюме причин с изложением оснований для включения в перечень были переведены на все официальные языки Организации Объединенных Наций своевременно и правильно.
Compliance with deadlines for the submission of documents improved consistently throughout the biennium owing to enhanced coordination within the Department and between the Department and the Department for General Assembly and Conference Management. В течение отчетного двухгодичного периода ситуация с соблюдением сроков представления документов для обработки неуклонно улучшалась благодаря усилению координации в рамках Департамента и между Департаментом и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The Peacekeeping Financing Division continued to coordinate reporting requirements with the Department of Field Support and the Department for General Assembly and Conference Management in order to ensure that budget and performance reports were submitted by the agreed documentation deadlines. Отдел финансирования операций по поддержанию мира продолжал координировать связанные с представлением докладов требования с Департаментом полевой поддержки и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, стремясь обеспечить представление бюджетных документов и докладов об исполнении бюджета в согласованные для представления документации сроки.
Pursuant to operative paragraphs 31 and 40 of the resolution, the request for documentation would constitute an addition to the documentation workload of the Department for General Assembly and Conference Management of two pre-session documents of 8,500 words each in all six languages. Документация, испрашиваемая в пунктах 31 и 40 постановляющей части этой резолюции, повлечет за собой увеличение объема работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в связи с подготовкой двух предсессионных документов объемом 8500 слов каждый на всех шести языках.
On a related matter, the Advisory Committee enquired about the roles of the Department for General Assembly and Conference Management and the Department of Public Information within the United Nations system with regard to multilingualism but did not receive a detailed response. В этой связи Консультативный комитет попросил представить информацию о функциях Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Департамента общественной информации в рамках системы Организации Объединенных Наций в связи с обеспечением многоязычия, однако он не получил подробного ответа.
This will enhance the ability of the Department for General Assembly and Conference Management to provide quality services to Member States and enhance the environment for intergovernmental deliberations; Это расширит возможности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в плане предоставления качественных услуг государствам-членам, а также создаст более удобные условия для работы межправительственных органов;
The Committee underscores the importance it attaches to the authority and accountability of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management in the management of all the resources provided under section 2 of the budget. Комитет подчеркивает, что он придает важное значение полномочиям и подотчетности заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в отношении управления всеми ресурсами, предусмотренными по разделу 2 бюджета.