Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционному

Примеры в контексте "Conference - Конференционному"

Примеры: Conference - Конференционному
Conference and Linguistic Services Assistant 1 Помощник по конференционному и языковому обслуживанию
The volume had spiralled upwards beyond the processing capacity of the Office of Conference and Support Services. Объем документации возрос настолько, что превысил имеющиеся возможности Управления по конференционному и вспомогательному обслуживанию.
The provision of technical conference servicing, including protocol and language services, should be coordinated, under the authority of the Head of the Secretariat, by a Conference Services and Protocol Officer who could also be in charge of non-pooled administration functions of the Secretariat. Предоставление технических услуг по конференционному обслуживанию, включая протокольное и лингвистическое обслуживание, должно координироваться, под руководством главы Секретариата, сотрудником по конференционному обслуживанию и протоколу, который мог бы также отвечать за выполнение административных функций Секретариата, не объединенных с функциями Суда.
"The conference-servicing requirements of providing full conference services, including interpretation, for the Working Group of the Optional Protocol of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are estimated at full cost of $348,700. Исходя из того, что заседания будут проводиться в сроки, согласованные Комитетом и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, заседания можно проводить, пользуясь возможностями конференционного обслуживания Организации.
His delegation appreciated the active efforts made by the Department for General Assembly and Conference Management to improve conference services and increase accountability and cost-effectiveness, which would help to ensure that those services met the requirements of Member States and the modern age. Делегация его страны одобряет активную работу Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в плане совершенствования конференционных служб, улучшения отчетности и повышения эффективности с точки зрения затрат, благодаря чему можно будет добиться того, чтобы эти службы отвечали требованиям государств-членов и современным требованиям.
Mr. Riesco (Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services) said that, because of the specialization of language and conference personnel, it was not easy to assign them to duties other than those relating to their function. Г-н РИЕСКО (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) указывает, что специализированный характер работы сотрудников лингвистических и конференционных служб усложняет перевод сотрудников на выполнение задач, отличающихся от тех, которые относятся к их функциям.
Mr. Shaaban (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management), responding to the questions raised by delegations, said that the decrease in the utilization factor at the Nairobi Office had been attributable to an ongoing capital improvement project affecting all conference facilities there. Г-н Шаабан (заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению), отвечая на вопросы, поднятые делегациями, говорит, что причина снижения коэффициента использования в Отделении Организации в Найроби была связана с осуществлением текущего проекта капитальной реконструкции, затронувшей все его конференционные помещения.
Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): As members know, each year the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) prepares a survey on conference services. Г-н Аласания (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Как известно членам Комитета, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ) готовит опрос, касающийся конференционного обслуживания.
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management initiated a quarterly discussion of expenditures at all duty stations and additional management and strategic discussions by videoconference with conference managers at the four duty stations. Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению инициировал ежеквартальное обсуждение вопроса о расходах во всех местах службы, равно как и дальнейшие обсуждения управленческо-стратегических вопросов с руководителями конференционных служб в четырех местах службы посредством использования средств видеоконференцсвязи.
Mr. Shaaban (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management), introducing the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/64/136), said that it included details of the progress made in the implementation of initiatives to improve conference management. Г-н Шаабан (заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению), представляя доклад Генерального секретаря о плане конференций (А/64/136), говорит, что в докладе содержится подробная информация о ходе осуществления инициатив по улучшению конференционного управления.
The Board noted that the interface with the computerized interpreters assignment programme would be operational and was planned to facilitate the allocation of resources for the Department for General Assembly and Conference Management. Комиссия отметила, что интерфейс с компьютеризированной программой составления графиков обслуживания заседаний устными переводчиками будет функционировать и должен содействовать выделению ресурсов Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The Department for General Assembly and Conference Management also regulary briefs Member States on arrangements for the forthcoming general debate and other high-level meetings convened in its vicinity. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению также регулярно информирует государства-члены о достигнутых договоренностях, касающихся предстоящих общих прений и других совещаний высокого уровня, проводимых приблизительно в эти сроки.
The United Nations Secretariat is implementing this technology through a joint Department of Management/Department for General Assembly and Conference Management/Department of Peacekeeping Operations initiative. Секретариат ООН внедряет данную технологию в рамках совместной инициативы Департамента по вопросам управления/Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению/Департамента операций по поддержанию мира.
In response to constant requests, the Department for General Assembly and Conference Management was currently working to implement cost-effective solutions for the various tasks it carried out. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в настоящее время занимается разработкой затратоэффективных решений для различных возложенных на него задач, с тем чтобы иметь возможность удовлетворять запросы, непрерывно поступающие в его адрес.
The Secretary-General indicated that such submission would constitute an addition to the workload of the Department for General Assembly and Conference Management of one document of 8,500 words in all official languages. Генеральный секретарь отмечает, что подготовка доклада будет связана с дополнительной нагрузкой для Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, поскольку такой доклад будет представлять собой один документ объемом 8500 слов, который будет необходимо издать на всех официальных языках.
The Office continued to provide change-management consulting services, including to the Department for General Assembly and Conference Management aimed at enhancing the effectiveness of the document slotting system. Управление продолжало оказывать услуги по консультированию в вопросах управления перестройкой работы, в том числе Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и в целях повышения эффективности использования системы временных интервалов для подготовки документов.
The current level of the budget of the Department for General Assembly and Conference Management is able to absorb some $1.1 million of the above-mentioned conference-servicing costs. За счет имеющихся средств по бюджету Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению из вышеупомянутых расходов на конференционное обслуживание можно покрыть расходы на сумму примерно в 1,1 млн. долл. США.
Accordingly, the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services, assisted by his Principal Officer, has also undertaken that function, until more suitable arrangements can be made. В связи с этим помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию при содействии подчиненного ему главного сотрудника осуществляет и будет осуществлять эту функцию до тех пор, пока не будут выработаны более приемлемые процедуры.
We ask that those dates be booked with Conference Services in order not to face the same problem we had this year. Мы просим согласовать эти сроки с Департаментом по конференционному обслуживанию, с тем чтобы нам не пришлось столкнуться с проблемой, которая возникла у нас в этом году.
The Office of Internal Oversight Services had concluded that the resources requested by the Department of General Assembly and Conference Management for the biennium 2002-2003 were not adequate to meet conference-servicing needs. Управление служб внутреннего надзора пришло к выводу о том, что объем ресурсов, испрошенный Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, является недостаточным для удовлетворения потребностей в конференционном обслуживании.
The funds allocated to the Department for General Assembly and Conference Management amounting to $995,300 were for general temporary assistance exclusively. Средства в сумме 995300 долл. США, выделенные Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, предназначались исключительно для временного персонала общего назначения.
The projected requirements for the Department for General Assembly and Conference Management amount to an estimated $2,960,100 for the duration of the project, essentially under other staff costs. Прогнозируемые потребности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на период осуществления проекта составляют, по оценке, 2960100 долл. США и относятся главным образом к статье «Прочие расходы по персоналу».
The Chairman said that he had taken note of the remarks made by the representative of Pakistan, which he would transmit to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, requesting an explanation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ принимает к сведению замечания Пакистана, которые он доведет до сведения Департамента по конференционному обслуживанию, попросив его представить разъяснения.
Upon the latter's retirement, the Secretary-General appointed to that function Miles Stoby, Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, with effect from 6 September 2001. После ухода последнего в отставку Генеральный секретарь назначил помощника Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию Майлса Стоби исполняющим обязанности Координатора с 6 сентября 2001 года.
I would like to thank Mr. Jin Yongjian, Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, for his valuable contribution and the leadership he provided to the Secretariat staff in assisting us in our work. Я хотел бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию г-на Цзиня Юнцзяня за его ценный вклад и руководство деятельностью сотрудников Секретариата, обеспечивавших нашу работу.