Among them, two serve at higher levels, with the highest being the Director of the Documentation Division of the Department for General Assembly and Conference Management at the New York Headquarters of the United Nations. |
Из них 2 женщины занимают руководящие должности, самая высокая из которых - должность Директора отдела документации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
In September 2003, the Chairperson of the Committee wrote to the Under-Secretary-General of the United Nations Department for General Assembly and Conference Management, seeking clarification concerning the reasons for the delay in issuance of summary records and requesting their timely issuance for future sessions. |
В сентябре 2003 года Председатель Комитета направила письмо заместителю Генерального секретаря, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Организации Объединенных Наций, в котором просила уточнить причины задержек с представлением кратких отчетов и обеспечить их своевременное представление к будущим сессиям. |
The identifiable actual outputs of the Department for General Assembly and Conference Management for translation and interpretation services were below the programmed workload by 7 per cent and 9 per cent, respectively. |
В Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению поддающийся учету фактический объем выполненных работ при предоставлении услуг письменного и устного перевода оказался, соответственно, на 7 и 9 процентов ниже запланированного уровня. |
The Administration also informed the Board that the translation backlog stood at 303 at the end of April 2004 and that the Department for General Assembly and Conference Management had begun to return many translations sequentially. |
Администрация также проинформировала Комиссию о том, что количество невыполненных переводов к апрелю 2004 года составило 303 и что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению начал возвращать многие переводы на последовательной основе. |
An audit showed that the Department for General Assembly and Conference Management has not exploited new technologies, such as long-distance interpretation, in its provision of services in the six official United Nations languages. |
Результаты проверки показали, что при обеспечении перевода на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению не использовал новые технологии, такие, как дистанционный устный перевод. |
OIOS observed that the pre-indexing function could be automated, but this requires the collaborative efforts of the libraries and the Department for General Assembly and Conference Management and the Official Document System (ODS) office. |
УСВН отметило, что функцию преиндексации можно автоматизировать, но для этого потребуются совместные усилия библиотек и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Отдела по Системе официальной документации (СОД). |
On a related matter, the Advisory Committee recalls that, in its previous report on the pattern of conferences, it had noted that the Department for General Assembly and Conference Management had already developed a costing model and tools to quantify conference-servicing costs. |
Консультативный комитет напоминает, что в своем предыдущем докладе о плане конференций, касаясь смежного вопроса, он отметил, что в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению уже разработаны модель калькуляции затрат и инструменты количественной оценки стоимости конференционного обслуживания. |
The Advisory Committee reaffirms that the timely submission of documentation is key to the effective implementation of the mandate of the Department for General Assembly and Conference Management and therefore urges the Secretary-General to ensure that all author departments comply with submission deadlines. |
Консультативный комитет вновь заявляет, что своевременное представление документации является ключевым условием эффективного выполнения мандата Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и поэтому настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечивать соблюдение крайних сроков всеми департаментами, готовящими документы. |
Paragraphs 51 to 58 of the Secretary-General's report describe the progress made by the Department for General Assembly and Conference Management in increasing the use of contractual translation with a view to improving efficiency and cost-effectiveness at all four conference-servicing duty stations. |
В пунктах 51 - 58 доклада Генерального секретаря дается описание прогресса, достигнутого Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в расширении использования письменного перевода по контрактам для повышения эффективности и сокращения расходов во всех четырех местах службы, связанных с конференционным обслуживанием. |
The Board recommends that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management reviews the method for selecting external providers of translation services and enhances the criteria for assessing the performance of individual translators. |
Комиссия ревизоров рекомендует администрации обеспечить, чтобы Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению проводил обзор методов отбора внешних подрядчиков, предоставляющих услуги по письменному переводу, и усовершенствовал критерии оценки индивидуального выполнения работы письменными переводчиками. |
Both the Meetings Management and Documents Management functions at United Nations Headquarters achieved positive results by actively working with meeting organizers and author departments to ensure the optimal use of the resources of the Department for General Assembly and Conference Management. |
Подразделения, занимающиеся организационным обеспечением заседаний и управлением документооборотом в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, добились положительных результатов благодаря активной работе совместно с организаторами совещаний и департаментами, подготавливающими документы, для обеспечения оптимального использования ресурсов Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
In that regard, the Programme Planning and Budget Division has been working closely with the Department for General Assembly and Conference Management and client departments to establish and monitor target dates during report preparation. |
В этой связи Отдел по планированию программ и составлению бюджета тесно взаимодействовал с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и другими обслуживаемыми департаментами в целях установления ориентировочных сроков представления докладов и контроля за их соблюдением на этапе подготовки докладов. |
During the period from 30 June 2008 to 1 July 2009, the Peacekeeping Financing Division submitted 86 per cent of its reports on time to the Department for General Assembly and Conference Management. |
В период с 30 июня 2008 года по 1 июля 2009 года Отдел финансирования операций по поддержанию мира представил Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению 86 процентов своей отчетности в установленные сроки. |
The Department for General Assembly and Conference Management uses several mechanisms to monitor client satisfaction with its services: a global online survey, meeting-specific surveys and informational language-specific meetings mandated by the Committee on Conferences. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию использует несколько способов выяснения удовлетворенности клиентов его услугами: глобальное онлайновое обследование, обследования по конкретным заседаниям и информационные совещания по конкретным языкам, предусмотренные Комитетом по конференциям. |
There is active monitoring and discussion of issues in the evolving workplace related to the execution of the capital master plan, through focal points in every Department for General Assembly and Conference Management discipline. |
Ведется активный мониторинг и обсуждение вопросов в формирующихся рабочих условиях в связи с выполнением генерального плана капремонта через координаторов по каждой дисциплине в сфере ведения Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
At this stage, the Advisory Committee commends the Department for General Assembly and Conference Management for taking proactive and innovative steps to reduce its budgetary requirements through the re-engineering of business processes and the use of available technologies while maintaining all of its outputs. |
На данном этапе Консультативный комитет дает положительную оценку инициативным и новаторским шагам Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, направленным на сокращение его бюджетных потребностей за счет пересмотра технологии рабочих процессов и использования имеющихся технологий при сохранении объема всей производимой продукции. |
The Branch continued to work with the Department for General Assembly and Conference Management to further shorten the time lag between the completion of a Supplement and its publication in all six official languages. |
Сектор продолжает сотрудничать с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в целях дальнейшего сокращения разрыва во времени между завершением работы над Дополнением и его публикацией на всех шести официальных языках. |
Mr. Cherniavsky (Department for General Assembly and Conference Management): The Secretariat definitely faced quite a difficult task because, as members are aware, a package deal was adopted in 2009 for these three substantive items. |
Г-н Чернявский (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): Перед Секретариатом, безусловно, стояла весьма сложная задача, поскольку, как известно членам Комиссии, в 2009 году по этим трем основным вопросам было принято пакетное соглашение. |
The Department for General Assembly and Conference Management regularly briefs the media on the General Assembly's elections and programme of work. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению проводил регулярные брифинги для средств массовой информации о выборах в Генеральной Ассамблее и о программе ее работы. |
The Permanent Mission of Peru requests that the General Assembly Affairs Branch of the Department for General Assembly and Conference Management publish the above-mentioned document on its website. |
Постоянное представительство Перу будет признательно Отделу по делам Генеральной Ассамблеи Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению за размещение указанного документа на веб-сайте Организации. |
OIOS was informed by the Unit that collaboration with the Department for General Assembly and Conference Management is very good and strong, and that efforts have been made to improve their cooperation. |
Группа сообщила УСВН о том, что сотрудничество с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению является весьма активным и эффективным и что были предприняты усилия для улучшения этого сотрудничества. |
The Department for General Assembly and Conference Management implemented an electronic system for the Protocol and Liaison Service in 2009 to facilitate the processing of accreditation and visa requests from Member States. |
В 2009 году Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению создал электронную систему для Службы протокола и связи в целях упрощения процесса обработки ходатайств государств-членов об аккредитации и выдаче виз. |
Even so, there were areas still now where systems did not communicate, although he and the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management had made communication a high priority. |
Тем не менее по-прежнему существуют области, в которых системы не сообщаются, хотя оратор и заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению придают информационному взаимодействию первостепенное значение. |
The translation budget was not a problem of the United Nations Office at Geneva but of the Department of General Assembly and Conference Management, since budget matters were handled in New York. |
Бюджет переводческого обслуживания является проблемой не Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, а Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, так как бюджетные вопросы решаются в Нью-Йорке. |
Although the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management was accountable for all expenditure under section 2 of the budget, he was not endowed with sufficient authority to manage and disburse resources, both financial and human. |
Хотя заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению несет ответственность за все расходы по разделу 2 бюджета, он не наделен достаточными полномочиями для управления финансовыми и людскими ресурсами и их предоставления. |