The Committee therefore recommends that additional requirements of up to $35,100 relating to the implementation of resolution 2014/12 of the Council be absorbed by the Department for General Assembly and Conference Management. |
В этой связи Комитет рекомендует Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению покрыть дополнительные потребности в размере до 35100 долл. США, связанные с осуществлением резолюции 2014/12 Совета. |
The 2014 calendar of conferences and meetings is available and posted on the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) website, or can be consulted by clicking here. |
С расписанием конференций и совещаний на 2014 год можно ознакомиться на веб-сайте Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ) или здесь. |
The compliance rate has been improving in recent years owing to vigilant efforts on the part of the Department for General Assembly and Conference Management in implementing the Secretary-General's policies. |
Благодаря неустанным усилиям, прилагаемым Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению к осуществлению директив Генерального секретаря, показатель соблюдения сроков представления документов в последние годы улучшился. |
The annual substantive session offered Member States an opportunity to engage with the senior management of the Department for General Assembly and Conference Management with a view to providing guidance and support to the Secretariat in carrying out its mandate. |
Ежегодная основная сессия дает возможность государствам-членам поддерживать контакты со старшими руководителями Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению с целью предоставления руководящих указаний и поддержки Секретариату в выполнении его мандата. |
Mr. Stoby (Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management) explained that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services (currently the Department for General Assembly and Conference Management) had been created as a result of the 1997 reform process. |
Г-н Стоби (помощник Генерального секретаря по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) напомнил, что Департамент по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию (ныне - Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) был создан в ходе реформ, начатых в 1997 году. |
The Division of Conference Services was established at Nairobi, effective 1 September 2000, as an organizational unit of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, operationally reporting to the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. |
Отдел конференционного обслуживания в Найроби был учрежден 1 сентября 2000 года в качестве организационного подразделения Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, функционально подотчетного заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
During the biennium 2010-2011 the Conference on Disarmament secretariat and the Conference Support Branch at the United Nations Office at Geneva continued to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament. |
В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве продолжал оказывать основную и организационную поддержку Конференции по разоружению. |
The President of the sixtieth session of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations addressed the Conference. Saijin Zhang of the Department for General Assembly and Conference Management served as Secretary-General of the Conference. |
Перед участниками Конференции выступили Председатель шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. Сайцзинь Чжан из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению выполнял функции Генерального секретаря Конференции. |
Clarification was sought on whether negotiations with the International Association of Conference Interpreters and the International Association of Conference Translators was an activity carried out by CEB or the Department for General Assembly and Conference Management on behalf of the United Nations system. |
Задавались вопросы, участвует ли КСР в переговорах с Международной ассоциацией конференционных устных переводчиков и Международной ассоциацией конференционных письменных переводчиков, или же этими вопросами по поручению системы Организации Объединенных Наций занимается Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
4.24 The subprogramme is implemented by the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch in Geneva, which will continue to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament and to the conferences and meetings of States parties to multilateral arms limitation and disarmament agreements. |
4.24 Данная подпрограмма осуществляется Сектором по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению в Женеве, который будет и впредь обеспечивать основное и организационное обслуживание Конференции по разоружению и конференций и совещаний государств-участников многосторонних соглашений по ограничению вооружений и разоружению. |
His delegation was concerned at the plans of the Department for General Assembly and Conference Management to replace traditional proofreading done by specifically trained staff with computer software programs, since that could have a negative impact on the quality of documents issued. |
Делегация его страны обеспокоена планами Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению относительно замены традиционной корректуры, выполняемой специально подготовленным персоналом, компьютерными программами, поскольку это может негативно отразиться на качестве выпускаемых документов. |
The Department for General Assembly and Conference Management informs delegations that a simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the Department's e-subscription service at. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предлагает делегациям простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме через электронную подписку на веб-сайте. |
The distribution of the complimentary printed copies to the end users has been carried out by the staff of the Department for General Assembly and Conference Management at United Nations Headquarters. |
Конечные пользователи имеют возможность получить бесплатные печатные экземпляры у сотрудников Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The Office of the Legal Counsel maintains close contacts with its recurring clients, such as the Department of Peacekeeping Operations and the Department for General Assembly and Conference Management. |
Канцелярия Юрисконсульта поддерживает тесные контакты с регулярными пользователями его услуг, такими, как Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
2.1 The Department for General Assembly and Conference Management plays a proactive and facilitating role in enhancing the effectiveness and efficiency of the total process of intergovernmental activities by: |
2.1 Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению активно содействует повышению эффективности и действенности всего процесса межправительственной деятельности следующим образом: |
The European Union fully supported the ongoing reform of the Department for General Assembly and Conference Management and encouraged the Department to take proactive steps to move that process forward. |
Европейский союз полностью поддерживает проводимую реформу Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию и рекомендует Департаменту принимать активные шаги по продвижению этого процесса. |
He expressed support for the practice of holding informational meetings to discuss the improvement of the language services and, lastly, welcomed the Secretary-General's report on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management. |
Оратор поддерживает практику проведения информационных заседаний для обсуждения вопроса о повышении эффективности работы лингвистических служб и в заключение приветствует доклад Генерального секретаря о реформе Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
Mr. Golovinov (Russian Federation) said that Member States' views were the main criterion for assessing the quality of the work of the Department for General Assembly and Conference Management. |
Г-н Головинов (Российская Федерация) говорит, что мнение государств-членов является главным критерием оценки качества работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The representative of the Secretariat explained that waivers of the page limit could be granted by the Under-Secretary-General or Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management. |
Представитель Секретариата пояснил, что ограничения на листаж могут отменяться заместителем Генерального секретаря или помощником Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The Advisory Committee believes, in fact, that this indicator of achievement should form part of the logical framework for each of the submitting departments rather than for the Department for General Assembly and Conference Management. |
Консультативный комитет считает, более того, что этот показатель достижения результатов должен быть частью концептуальной схемы каждого представляющего документы департамента, а не Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The Department for General Assembly and Conference Management claimed that an amount was paid for a period of 30 days upon the arrival of the payee at the duty station. |
По утверждению Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению сумма была выплачена на период в 30 дней по прибытии платежеполучателя в место службы. |
About 20 per cent of the proposed resources were earmarked for Conference Services, which, as one of the largest budget items, represented the greatest opportunity to pursue innovation and productivity improvements. |
Около 20 процентов предлагаемых ресурсов предназначено для деятельности по конференционному обслуживанию, которая как одна из самых крупных статей бюджета дает наибольшие возможности для внедрения новшеств и повышения производительности. |
In that connection, he agreed with the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, who had pointed out that the timely submission of documents was a shared responsibility between the Member States and the Secretariat. |
В этой связи он согласен с заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, который указал, что своевременное представление документов является совместной обязанностью государств-членов и Секретариата. |
In paragraph 84 of that resolution, the Secretary-General was requested to submit a report on, inter alia, the production standards of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
В пункте 84 этой резолюции к Генеральному секретарю была обращена просьба представить доклад, в частности, о нормах производительности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
NAM had taken a position on the reasons for the delay, and had requested the Assistant Secretary-General for the Department of General Assembly Affairs and Conference Management to ensure that the report was issued in its entirety. |
Движение неприсоединения определило свою позицию в отношении причин этой задержки и направило просьбу помощнику Генерального секретаря по вопросам Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию обеспечить выпуск полного текста доклада. |