Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционному

Примеры в контексте "Conference - Конференционному"

Примеры: Conference - Конференционному
Mr. Shen Yanjie said that his delegation appreciated the efforts made by the Department for General Assembly and Conference Management to enhance the utilization of conference-servicing resources. Г-н Шэнь Яньцзе говорит, что его делегация признательна за усилия Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, направленные на повышение уровня использования конференционных ресурсов.
He noted that section 2 contained no information on expected accomplishments because the activities of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services were not easily quantifiable. Оратор отмечает, что в разделе 2 не содержится информации о предполагаемых достижениях, поскольку деятельность Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию сложно представить с помощью количественных показателей.
The Conference Services and Protocol Officer should be supported by a General Services Unit, which should perform the following service functions: Сотруднику по конференционному обслуживанию и протоколу будет помогать Группа общего обслуживания, которая должна выполнять следующие служебные функции:
How many people in the Department for General Assembly and Conference Management would be responsible exclusively for Sixth Committee affairs? Сколько сотрудников Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию будут нести ответственность исключительно за дела Шестого комитета?
Moreover, his delegation had made clear in the budget negotiations that it attached great importance to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Кроме того, делегация оратора ясно заявила на переговорах по бюджету, что она придает большое значение деятельности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
To his knowledge, the budget of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services for the current biennium was not significantly lower than for the previous biennium. Насколько ему известно, бюджет Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию на текущий двухгодичный период не претерпел значительного сокращения по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
Member States noted that some level of coordination between author departments and the Department for General Assembly and Conference Management predated the establishment of the task force. Государства-члены отметили, что до создания целевой группы осуществлялась определенная координация между департаментами, подготавливающими доклады, и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The Group expected the reform of the Department for General Assembly and Conference Management to yield high-quality, cost-effective performance and improvements in efficiency and productivity. Группа ожидает, что реформа Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению позволит обеспечить высокое качество и финансовую эффективность работы, а также повысить результативность и производительность.
The Department of General Assembly Affairs and Conference Services has now clarified the policy and applies it across the board to all official documents. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в настоящее время уточнил политику в этой области и единообразно применяет ее ко всем официальным документам.
Mr. Herrera welcomed the introduction of new technologies, such as remote interpretation, computer-assisted translation and videoconferencing, by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Г-н Эррера приветствует внедрение Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию таких новых технологий, как дистанционный устный перевод, письменный перевод с использованием компьютеров и проведение телеконференций.
The Department of General Assembly Affairs and Conference Services endeavours to reach out to the author entities for closer cooperation and communication, including early warning and situation assessment. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию стремится поддерживать контакты с подразделениями, подготавливающими документы, в интересах налаживания более тесного сотрудничества и связи, включая раннее предупреждение и оценку ситуации.
In such cases, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services now inserts a standardized footnote to indicate that the document was submitted without the required explanation. В таких случаях Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию добавляет стандартное примечание, в котором указывается, что соответствующий документ был представлен без требуемого объяснения.
The Division's servicing role differs from that of the Department for General Assembly and Conference Management, which includes table set-up and provision of sound and interpretation. Роль Отдела в плане обслуживания отличается от роли Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, которая включает размещение столов и обеспечение звукозаписи и устного перевода.
The Group noted the efforts to improve performance and output, particularly the integrated global management initiative by the Department of General Assembly and Conference Management. Группа отмечает меры по повышению эффективности и производительности работы, в особенности инициативу Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, направленную на внедрение комплексного глобального управления.
1.10 Provisions relate to additional direct support provided by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to the President of the General Assembly. 1.10 Ассигнования связаны с дополнительной непосредственной поддержкой, оказываемой Председателю Генеральной Ассамблеи Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
The Department for General Assembly and Conference Management also argues that its own experience amply proves that separation of substantive and technical secretariat servicing was useful and beneficial to all parties concerned. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению также утверждает, что его собственный опыт полностью доказывает, что отделение основной поддержки от технического секретариатского обслуживания является полезным и благоприятным для всех соответствующих сторон.
If the Department of General Assembly Affairs and Conference Services suffered from inadequate resources, that should be spelt out clearly before the Assembly. Если Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию испытывает нехватку ресурсов, об этом следует четко заявить на Генеральной Ассамблее.
The responsibility for coordinating the preparation of volume II was transferred from the Department for General Assembly and Conference Management to the Office of Legal Affairs. Ответственность за координацию подготовки тома II, лежавшая ранее на Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, была возложена на Управление по правовым вопросам.
The appropriate Directors-General should consult actively with the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management on senior staff appointments in the four duty stations. Соответствующие генеральные директоры должны активно консультироваться с заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению по вопросам назначения руководящих сотрудников в четырех местах службы.
The guidelines have been discussed with representatives of author departments, secretariats of intergovernmental and expert bodies and the staff in the Department for General Assembly and Conference Management directly responsible for planning and processing documentation. Эти руководящие указания обсуждались с представителями департаментов, готовящих документацию, секретариатов межправительственных и экспертных органов и сотрудниками Департамента по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, непосредственно отвечающими за планирование и обработку документации.
Implementation of the reform of the Department for General Assembly and Conference Management approved by resolution 57/383 B was a positive step. Проведение реформы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, одобренное в резолюции 57/383 B, является шагом в верном направлении.
The United Nations Treaty Series is maintained by the Office of Legal Affairs and translated by the Department for General Assembly and Conference Management. Сборники договоров Организации Объединенных Наций публикуются Управлением по правовым вопросам, и их переводом занимается Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The Department continues to make every effort to improve its coordination with internal offices and the Department for General Assembly and Conference Management to avoid delays. Департамент продолжает делать все возможное для улучшения координации его работы с работой внутренних подразделений и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, чтобы избегать задержек.
This system not only allows for documenting institutional memory, but also improves communication with the Department for General Assembly and Conference Management, in particular with the secretariat of the Special Committee. Эта система позволяет не только документировать накопленный опыт, но и также улучшать связь с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, в частности с секретариатом Специального комитета.
The Department of Public Information will work with the Department of General Assembly and Conference Management to make use of these opportunities when they are deemed to be suitable and practicable. Департамент общественной информации проводит работу с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению с целью обеспечить использование этих возможностей тогда, когда это будет сочтено целесообразным и практичным.