In 1986, a joint Advisory Committee for Conference Services at the VIC was set up by the United Nations, UNIDO and IAEA, and undertook a comprehensive study as requested by the General Assembly. |
В 1986 году Организация Объединенных Наций, ЮНИДО и МАГАТЭ создали в ВМЦ совместный Консультативный комитет по конференционному обслуживанию, который провел всеобъемлющее исследование в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи. |
In October 2000, the Division was requested by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to do so, but this had not been done at 31 January 2001. |
В октябре 2000 года Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию просил Отдел сделать это, однако по состоянию на 31 января 2001 года этого не произошло. |
I should also like to express appreciation to the Under-Secretary-General of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, Mr. Chen Jian; the Secretary of the Committee, Ms. Lesley Wilkinson, and her very competent team from the Secretariat. |
Я хотел бы также выразить признательность заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию гну Чень Цзяню; Секретарю Комитета г-же Лесли Уилкинсон; и ее весьма компетентным сотрудникам из состава Секретариата. |
When the Department of General Assembly Affairs and Conference Services was established in 1997, that Division - and the United Nations Office at Geneva Library - were integrated into the new Department. |
Когда в 1997 году был создан Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, Отдел и Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве были включены в состав нового Департамента. |
Her delegation applauded the hard work done by the staff of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, which ensured the smooth and efficient conduct of meetings and the dissemination of relevant information. |
Оратор выражает признательность персоналу Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию за его напряженную работу, которая гарантирует бесперебойный и эффективный характер проведения заседаний и обсуждения имеющейся информации. |
The Department for General Assembly and Conference Management notes that during the previous Fourth Committee sessions, the need did not arise for the Special Committee Secretary to be present. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отмечает, что во время предыдущих сессий Четвертого комитета не возникало необходимости в присутствии Секретаря Специального комитета. |
The Committee recommended that this system should be extended to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services so that a departmental focal point would be available to account for delays in the processing of documents. |
Комитет рекомендовал охватить этой системой Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, с тем чтобы в нем имелся координатор, несущий ответственность за задержки с обработкой документов. |
In conclusion, he expressed appreciation to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services for its support during the 22nd annual Ministerial Meeting of the Group of 77 and China, held in New York on 25 September. |
В заключение оратор выражает признательность Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию за помощь в организации и проведении 22-го ежегодного совещания Группы 77 и Китая, состоявшегося 25 сентября в Нью-Йорке. |
In addition to providing the Member States with information on the schedule for the consideration of agenda items, this advance planning is conducive to the operation of the slotting system instituted by the Department for General Assembly and Conference Management, thus promoting the timely issuance of documents. |
Помимо обеспечения государств-членов информацией о графике рассмотрения пунктов повестки дня такое заблаговременное планирование способствует использованию принятой на вооружение Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению системы графиков и, следовательно, обеспечению своевременного выпуска документов. |
A Focal Point was appointed in the Office of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management in February 2004 to coordinate the work of the task forces. |
В феврале 2004 года в канцелярии заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению был назначен координатор для обеспечения координации работы целевых групп. |
It would be appreciated if members of the Committee could receive a copy of the statement of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, which would also be useful when the agenda item on the pattern of conferences was taken up. |
Кроме того, среди членов Комитета было бы желательно распространить копию заявления помощника Генерального секретаря по конференционному управлению, которое оказалось бы им полезным и при рассмотрении пункта повестки дня, посвященного плану конференций. |
From that point onwards, the Division had no further control over the process of translation and publishing of the report, which depended on factors determined by the Documents Control Section of the Department for General Assembly and Conference Management. |
С этого момента Отдел кодификации никоим образом не контролирует процесс перевода и опубликования доклада, который находится в ведении Секции контроля за документацией Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The Committee notes that two vacant posts (1 P-3 and 1 P-4) have been identified within the existing establishment of the Department for General Assembly and Conference Management. |
Комитет отмечает, что в существующем штате Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению выявлено две вакантные должности (1 должность С3 и 1 - С4). |
Upon request, the Advisory Committee was provided with a revised version of the organization chart contained in the report, which includes the posts associated with the various restructured units of the Department for General Assembly and Conference Management. |
По просьбе Консультативного комитета ему был представлен пересмотренный вариант приведенной в докладе схемы организационной структуры, в котором указано штатное расписание различных реорганизованных подразделений Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
In some cases, it is expected that missing documents in the various languages will be supplied by the text-processing units of the Department for General Assembly and Conference Management from their back-up disks. |
Предполагается, что в некоторых случаях отсутствующие документы на разных языках будут получены из текстопроцессорных подразделений Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению с дисков для хранения страховых копий. |
The Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the representative of the Systems Management Section of the Office of Central Support Services replied to questions raised. |
Помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и представитель Секции по системному руководству Управления централизованного вспомогательного обслуживания ответил на заданные вопросы. |
In the meantime, the first elements of a larger team, headed by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management, Angela Kane, have been deployed to the country. |
Тем временем в страну прибыли первые представители более широкой по составу группы, возглавляемой помощником Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Ангелой Кейн. |
The working group has identified 21 documents as a priority for translation, and has entered in an agreement with the Department for General Assembly and Conference Management to translate these 21 documents by the end of 2010. |
Рабочая группа отобрала 21 документ для письменного перевода в первоочередном порядке и заключила соглашение с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению об их переводе до конца 2010 года. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the required services had, to date, been provided by the Department for General Assembly and Conference Management on an "as available" basis. |
В ответ на его запрос Консультативный комитет был информирован о том, что необходимые услуги до настоящего времени предоставлялись Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению при наличии ресурсов. |
A risk analysis was conducted on behalf of the Department for General Assembly and Conference Management covering all risks liable to affect meeting management, their possible impact and the solutions considered. |
Для Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению был подготовлен анализ всех возможных рисков, затрагивающих управление проведением заседаний, их вероятных последствий и имеющихся решений. |
Two help desk spots for Department for General Assembly and Conference Management staff in the respective swing space locations were set up, existing videoconference equipment was redistributed and a limited number of desktop videoconference systems were introduced. |
В соответствующих подменных помещениях для сотрудников Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению были созданы две справочные службы, перераспределена имеющаяся техника для проведения видеоконференций и установлено несколько настольных видеоконференционных систем. |
The Director noted that, while the fund was handled by the Office of the Controller, it was administered by the Department for General Assembly and Conference Management. |
Оратор отметил, что Фондом распоряжается Канцелярия Контролера, а его административное обслуживание осуществляет Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
In this context, an interdepartmental task force was established at Headquarters, under the chairmanship of the Department for General Assembly and Conference Management, to develop Secretariat-wide policies and standards to ensure the participation of persons with disabilities in the work of the United Nations. |
В этой связи в Центральных учреждениях под эгидой Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была создана межучрежденческая целевая группа для разработки охватывающей весь Секретариат политики и стандартов обеспечения участия инвалидов в работе Организации Объединенных Наций. |
Secondly, I would like to inform you that the delay is due to the very high overall volume of documentation being processed by the Department for General Assembly and Conference Management. |
Во-вторых, я хотел бы информировать вас о том, что эта задержка вызвана весьма большим общим объемом документации, обрабатываемой Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents. |
В ответ на эту просьбу Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заключил с Генеральным секретарем договор, предусматривающий нулевую терпимость по отношению к позднему представлению документов. |