His delegation welcomed the programme established by the Department for General Assembly and Conference Management to collaborate with universities in the area of translation and interpretation, and urged it to organize regular recruitment competitions for language staff taking into account needs on the ground and available resources. |
Делегация страны оратора одобряет программу сотрудничества с университетами в области письменного и устного перевода, созданную Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, и настоятельно призывает его регулярно проводить конкурсные экзамены для заполнения вакантных должностей сотрудников лингвистических служб с учетом потребностей на местах и имеющихся ресурсов. |
The Department for General Assembly and Conference Management had had no involvement in the translation of the documents on the website of the Department of Economic and Social Affairs to which several delegations had referred and could not therefore accept responsibility for the quality of that content. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению не принимал участия в переводе документов для веб-сайта Департамента по экономическим и социальным вопросам, на которые сослались несколько делегаций, и поэтому не может взять на себя ответственность за качество их контента. |
The Advisory Committee, noting the level of resources proposed to be made available to the Department for General Assembly and Conference Management for 2006-2007, is of the opinion that every effort should be made to absorb these costs. |
Консультативный комитет, отмечая объем ресурсов, который предлагается предоставить Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на 2006 - 2007 годы, придерживается мнения о том, что следует приложить все возможные усилия для покрытия этих расходов за счет имеющихся ресурсов. |
In a reply dated 8 June 2004, the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management denied the request for a waiver for the progress report already considered by the Sub-Commission but found that the waiver for the final report could be justified. |
В своем ответе от 8 июня 2004 года помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отклонил просьбу об отступлении от правила в отношении доклада о ходе работы, уже рассмотренного Подкомиссией, но признал, что в отношении окончательного доклада такое отступление может быть оправданным. |
Lastly, he welcomed the efforts of the Department for General Assembly and Conference Management to address the issue of the delivery of summary records and would be grateful for additional information about the estimated resource requirements for some of the measures proposed in that regard. |
И наконец, он приветствует усилия Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению по решению вопроса составления кратких отчетов и был бы признателен за дополнительную информацию о предполагаемых потребностях в ресурсах в связи с осуществлением некоторых из предложенных в этом плане мер. |
OHCHR is working with the Department for General Assembly and Conference Management to ensure that support arrangements will be in place for the Human Rights Council as soon as the General Assembly takes a decision on the matter (ibid., para. 157). |
УВКПЧ в сотрудничестве с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в настоящее время пытается обеспечить наличие вспомогательного механизма для обслуживания деятельности Совета по правам человека, как только Генеральная Ассамблея примет решения по этому вопросу (там же, пункт 157). |
According to the vacancy announcement used by the Department for General Assembly and Conference Management, the functions of Editorial and Desktop Publishing Assistants are as follows: |
Согласно публикуемому Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению объявлению о вакансиях, функции помощников по техническому редактированию документов с использованием настольных издательских систем являются следующими: |
In the view of the Advisory Committee, all formal translation of publications and documents emanating from the United Nations Secretariat into official languages of the Organization should be handled centrally by the Department for General Assembly and Conference Management. |
По мнению Консультативного комитета, все официальные письменные переводы, публикации и документы, подготавливаемые в Секретариате Организации Объединенных Наций, на все официальные языки Организации должны в централизованном порядке выполняться Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The Department for General Assembly and Conference Management has tried to encourage the various bodies entitled to summary records under their terms of reference to indicate if they were willing to review their entitlements. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению пытался побудить различные органы, имеющие в соответствии с кругом их ведения, право на краткие отчеты, к тому, чтобы они проявили готовность пересмотреть это их право. |
As for the Department for General Assembly and Conference Management making available on the Official Document System electronic versions of summary records instead of hard copies, Member States may wish to examine this issue again at the sixtieth session of the General Assembly. |
Что касается возможности размещения Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению электронных версий кратких отчетов в системе официальной документации вместо того, чтобы распространять печатные экземпляры, то государства-члены, возможно, пожелают вновь рассмотреть этот вопрос на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
While the Department for General Assembly and Conference Management has been given responsibility for the overall management of conference-servicing resources at the four duty stations, it lacks actual oversight and control over the use of common funds at duty stations other than New York. |
Хотя на Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была возложена функция общего управления ресурсами конференционного обслуживания в четырех местах службы, он не располагает инструментами фактического надзора и контроля за использованием общих средств в других местах службы помимо Нью-Йорка. |
The establishment of this post, together with the other efforts undertaken by the Department for General Assembly and Conference Management at the United Nations Office at Nairobi in terms of sharing standard best practices and technological achievements, will strengthen the existing capacity at Nairobi. |
Учреждение этой должности наряду с другими усилиями, предпринятыми Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби в плане обмена наилучшими практическими и техническими достижениями, позволит укрепить существующий потенциал в Найроби. |
The Board is concerned that the delay in the completion of jobs assigned to the reproduction and verbatim services of the Department for General Assembly and Conference Management might contribute to the untimely issuance of the documents or publications. |
Комиссия обеспокоена тем, что задержка с выполнением работ, порученных службам размножения документов и стенографических отчетов Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, может быть одним из факторов несвоевременного выпуска документов или публикаций. |
The Department for General Assembly and Conference Management commented that, in 2005, of the total 423 summary records, 43 per cent had been completed, 51 per cent were in the process of publishing and 6 per cent were in the translation or text-processing sections. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению пояснил, что в 2005 году из всех 423 кратких отчетов 43 процента изданы, 51 процент находится в процессе публикации и 6 процентов находятся в секциях письменного перевода или текстопроцессорных секциях. |
The Departments for General Assembly and Conference Management, Public Information and Management are also the departments that essentially focus on delivering these outputs to internal clients. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Департамент общественной информации и Департамент по вопросам управления также в основном занимались осуществлением мероприятий в интересах внутренних клиентов. |
Another four entities - the Department for General Assembly and Conference Management, ITC, the Office of Human Resources Management and the United Nations Office at Vienna - utilized 17 per cent or less of their total of 31,000 work-months for delivering quantifiable outputs. |
Еще в четырех подразделениях - Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, ЦМТ, Управлении людских ресурсов и Отделении Организации Объединенных Наций в Вене - доля затрат труда на осуществление поддающихся количественной оценке мероприятий составляла 17 процентов или менее от совокупного объема в 31000 человеко-месяцев. |
The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services should initiate a discussion in the senior management group on the need for Department heads to enforce compliance with document submission requirements, underscoring the cost to the Secretariat and Member States of delayed documentation. |
Заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию следует инициировать в рамках Группы старших руководителей обсуждение вопроса о необходимости принятия главами департаментов мер по обеспечению соблюдения требований в отношении представления документов, подчеркивая издержки для Секретариата и государств-членов в связи с задержкой представления документации. |
While the Office has in the past provided technical services to the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination, it is proposed that, starting with the biennium 2004-2005, this activity will be under the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management. |
Хотя Канцелярия в прошлом обеспечивала техническое обслуживание Пятого комитета и Комитета по программе и координации, предлагается, начиная с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов, передать эту функцию в ведение Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
8.10 With respect to subprogramme 3, the Codification Division, a P-5 post and two General Service posts will be redeployed outward from the Division to the Department for General Assembly and Conference Management to provide support for the Secretariat of the Sixth Committee. |
8.10 В рамках подпрограммы 3 «Отдел кодификации» одна должность С-5 и две должности категории общего обслуживания будут переведены из Отдела кодификации в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению для оказания поддержки секретариату Шестого комитета. |
III. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed by the Legal Counsel that the incumbents of those posts performed substantive work in addition to coordinating with the Department for General Assembly and Conference Management in scheduling the work of the Sixth Committee. |
В ответ на запрос Юрисконсульт информировал Консультативный комитет о том, что сотрудники, занимающие эти должности, помимо координации работы с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению при составлении планов работы Шестого комитета выполняют существенно важные функции. |
The third key area of the information technology strategy, the servicing of governing bodies, is particularly evident in the strategy of the Department for General Assembly and Conference Management to improve its performance. |
Третья ключевая область реализации стратегии в отношении информационных технологий - обслуживание руководящих органов, особо наглядно отражается в стратегии Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, направленной на совершенствование его работы. |
At the substantive session, he introduced the report of the Secretary-General on reform of the Department for General Assembly and Conference Management (A/58/213) and the proposed programme budget of the Department for the biennium 2004-2005 (A/58/6 (Sect. 2)). |
На основной сессии он внес на рассмотрение доклад Генерального секретаря о реформе в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (А/58/213) и предлагаемый бюджет по программам Департамента на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (А/58/6 (Раздел 2)). |
We welcome in particular the efforts to align United Nations activities with the priorities jointly defined at the Millennium Summit and the international conferences of the 1990s, as well as the significant reorganization of the Department for General Assembly and Conference Management and the Department of Public Information. |
Мы приветствуем, в частности, усилия по приведению деятельности Организации Объединенных Наций в соответствие с приоритетами, совместно выработанными на Саммите тысячелетия и на международных конференциях 90х годов прошлого века, а также существенную реорганизацию Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Департамента общественной информации. |
He requested clarification as to how the substantive and technical capacity of the secretariats of the Fifth and Sixth Committees would be retained if, as proposed, responsibility for them were transferred to the Department of General Assembly and Conference Management. |
Он просит пояснить, каким образом будет обеспечен основной и технический потенциал секретариатов Пятого и Шестого комитетов, если, как предлагается, ответственность за их работу будет передана Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
Her delegation had noted that the budgetary implications of the integration of the technical servicing secretariats of the Fifth and Sixth Committees within the Department for General Assembly and Conference Management would be reported in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. |
Ее делегация отмечает, что о бюджетных последствиях интеграции секретариатов технического обслуживания Пятого и Шестого комитетов в рамках Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению будет доложено в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |