At the request of Board members, UNICEF communicated with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services on the issue of the late arrival of UNICEF Board documents in languages other than English. |
По просьбе членов Совета ЮНИСЕФ проконсультировался с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию по вопросу позднего поступления документов Совета ЮНИСЕФ на различных языках, за исключением английского. |
(c) Consolidation of entities within the Secretariat that support the work of the legislative bodies and conferences of the Organization into a single Department of General Assembly Affairs and Conference Services; |
с) слияние подразделений в Секретариате, оказывающих поддержку директивным органам и конференциям Организации, в рамках отдельного Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию; |
Liaison between the Department of Political Affairs and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services was important in order to avoid duplication of effort, in line with the current reform process. |
Поддержание связи между Департаментом по политическим вопросам и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию имеет важное значение для избежания дублирования усилий в соответствии с нынешним процессом реформ. |
Lack of resources within the Department has hampered the timely distribution of publications, and lack of resources in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services has seriously delayed the reproduction of some publications. |
Нехватка ресурсов в рамках Департамента препятствовала своевременному распространению публикаций, а нехватка ресурсов в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию серьезно задерживала размножение некоторых публикаций. |
In 2002 I proposed a second major reform package, which contained proposals for a major overhaul of the Department of Public Information and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
В 2002 году я предложил еще один крупный пакет реформ, в котором содержались предложения относительно радикальной перестройки Департамента общественной информации и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
Introducing the report, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management informed the Committee that the adoption of more robust document planning rules at Headquarters had, for the most part, led to improvements in the timely submission of documentation and increased compliance with page limits. |
Представляя доклад, заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению сообщил Комитету, что в результате принятия более жестких норм планирования публикации документов в Центральных учреждениях большей частью удалось достичь улучшений в своевременности представления документации и более четкого соблюдения ограничений на листаж. |
A meeting for this purpose would be convened by the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services in May 2000, in the General Assembly Hall. |
Для этой цели заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в мае 2000 года в зале Генеральной Ассамблеи будет созвано отдельное заседание. |
He understood that there was an arrangement between the Court and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, whereby the Department's printing service undertook work for the Court during slack periods. |
Насколько он понимает, между Судом и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию существует соглашение, по которому типографская служба Департамента в периоды небольшой загрузки обязуется работать в интересах Суда. |
How would the integration of the technical-servicing secretariat into the Department for General Assembly and Conference Management ensure that the Sixth Committee received the technical advice it required? |
Насколько включение обеспечивающего техническое обслуживание секретариата в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию будет гарантировать получение Шестым комитетом требующихся ему консультаций и технической помощи? |
The Department of General Assembly Affairs and Conference Services provides printing services to various departments of the United Nations Secretariat at its plant in the main complex of the United Nations. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию предоставляет типографские услуги различным департаментам Секретариата Организации Объединенных Наций на базе собственной типографии, расположенной в главном комплексе Организации. |
Secondly, with respect to publications and the work of the Department of General Assembly Affairs and Conference Management, my delegation believes that the management of meetings is an entitlement of the Member States and not of the Secretariat. |
Во-вторых, что касается публикаций и работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, то моя делегация считает, что управление проведением заседаний - это прерогатива государств-членов, а не Секретариата. |
The proposal which will go before the Assembly later in 2003 includes the reorganization of two major departments, the Department of General Assembly and Conference Management and the Department of Public Information. |
Этот бюджет, который будет рассматриваться Ассамблеей позднее в 2003 году, предусматривает реорганизацию двух крупных департаментов - Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Департамента общественной информации. |
Please note: Final arrangements for the dates of the first regular session were made when much of the documentation for the session had been submitted to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
Примечание: Окончательные договоренности по срокам проведения первой очередной сессии были достигнуты, когда в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию поступила бóльшая часть документации для сессии. |
Mr. Chen Jian and his dedicated staff in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, as well as my own office staff, have consistently provided top-quality professional assistance. |
Г-н Чэнь Цзянь и его преданные делу сотрудники Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, а также сотрудники моей собственной Канцелярии постоянно предоставляли профессиональную помощь высшего качества. |
The Committee notes, in particular, that budgets for all active missions would be submitted to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services by 31 January and that the budget for the support account would be submitted by 28 February. |
Комитет, в частности, отмечает, что бюджеты всех действующих миссий будут представлены Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию к 31 января и что бюджет вспомогательного счета будет представлен к 28 февраля. |
The year 2007 marks the sixth year of the reform process of the Department for General Assembly and Conference Management, and the Department remains as committed as ever to excellence in the delivery of its products and services and in client satisfaction. |
2007 год является шестым годом процесса реформирования Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, и Департамент по-прежнему привержен цели обеспечения наивысших показателей качества своей продукции и услуг и удовлетворенности клиентов. |
In the past, ad hoc consultations have taken place between the servicing secretariats and bureaux of the intergovernmental bodies on the one hand, and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services on the other. |
Раньше проводились специальные консультации между обслуживающими секретариатами и бюро межправительственных органов, с одной стороны, и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию - с другой. |
The Committee, during its past three substantive sessions, discussed the subject of integrating global management in many details and made recommendations that provided guidance for the Secretariat in the implementation of the reform of the Department for General Assembly and Conference Management. |
На своих прошлых трех основных сессиях Комитет подробно обсудил вопрос о комплексном глобальном управлении и вынес рекомендации, которые служат руководством для Секретариата в осуществлении реформы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
Ms. Kinnear, speaking also on behalf of Australia and New Zealand, welcomed the encouraging progress made in the reform of the Department for General Assembly and Conference Management, in particular the development of an integrated global management system. |
Г-жа Киннир, выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, приветствует внушающие оптимизм положительные сдвиги в реформировании Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, в частности разработку комплексной глобальной системы управления. |
The Department for General Assembly and Conference Management points out that the confusion could be addressed through orientation for new delegates at the beginning of each new General Assembly session. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению указывает, что эту путаницу можно устранить посредством инструктажа для новых делегатов в начале каждой новой сессии Генеральной Ассамблеи. |
However, the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat has indicated that the requirements for translation could be met from in-house capacity provided that the timelines for the submission and processing would be determined in consultation with the Department. |
Однако Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариата указал, что потребности в переводе могут быть удовлетворены за счет собственного потенциала при условии согласования с Департаментом сроков представления и обработки документов. |
Mr. Moktefi (Algeria) expressed appreciation for the circulation of the letter from the Chairman of the Special Committee on decolonization and expressed particular interest in the proposal to transfer the secretariat of the Special Committee to the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
Г-н МОКТЕФИ (Алжир) благодарит за распространение письма Председателя Комитета по деколонизации и говорит о своем особом интересе к предложению о переводе секретариата Специального комитета в состав вновь созданного Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
This inconsistency has led to inconclusive debates and to a situation where the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management is responsible to the Secretary-General for the budgets and expenditures of all four duty stations, while in practice having little authority over how these funds are spent. |
В результате такой непоследовательности возникают разногласия и ситуация, когда заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечает перед Генеральным секретарем за бюджеты и расходы всех четырех мест службы, не располагая на практике возможностями влиять на характер использования этих средств. |
The General Assembly had decided, in paragraph 43 of its resolution 58/270, to defer consideration of the Secretary-General's proposal for the transfer of the two secretariats to the Department for General Assembly and Conference Management. |
В пункте 43 своей резолюции 58/270 Генеральная Ассамблея постановила отложить рассмотрение предложения Генерального секретаря о переводе этих двух секретариатов в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
Also, an improved coordination mechanism has been established with the Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations and the Department for General Assembly and Conference Management. |
Кроме того, был усовершенствован механизм координации с Департаментом полевой поддержки, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |