Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционному

Примеры в контексте "Conference - Конференционному"

Примеры: Conference - Конференционному
The Committee noted with appreciation the consolidation under section 2, of the resources related to conference services of the United Nations Office at Nairobi. Комитет с удовлетворением отметил включение в раздел 2 ресурсов, относящихся к конференционному обслуживанию Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
It was necessary to do so in order to verify if the required conference services workload could be absorbed in the tentatively indicated time frames. Сделать это было необходимо для того, чтобы проверить, может ли требующийся объем работы по конференционному обслуживанию быть выполнен в течение предварительно указанных сроков.
Assignment of two Geneva conference servicing staff to Nairobi Назначение в Найроби двух женевских работников по конференционному обслуживавнию 15040
The following outputs are projected for the programme on resource management and conference services: Ожидается, что благодаря программе по управлению ресурсами и конференционному обслуживанию будут достигнуты следующие результаты:
For conference support services it was also estimated that additional requirements of $30,600 would be required under section 28E, Administration, Geneva. Что касается услуг по конференционному обеспечению, то, кроме того, по оценке, потребуются дополнительные ассигнования в размере 30600 долл. по разделу 28Е, Администрация, Женева.
Furthermore, the development of the future web environment tool was expected to facilitate and secure access to the conference services by institutional clients, including permanent missions and intergovernmental bodies. Кроме того, ожидается, что разработка будущего вебинструментария по вопросам окружающей среды должна содействовать обеспечению доступа институциональных клиентов, включая постоянные представительства и межправительственные органы, к конференционному обслуживанию.
The incumbent will also manage the overall operations of the Secretariat's conference services as follows: Занимающий эту должность сотрудник будет также руководить общей работой по конференционному обслуживанию секретариата, выполняя следующие функции:
This approach, according to the information provided, was being discouraged in the interest of developing a widely diversified and equally competent body of conference officers. Согласно полученной информации, такой подход не поощряется в интересах формирования многопрофильного по составу контингента высококвалифицированных сотрудников по конференционному обслуживанию.
For other services, such as conference services, there were obstacles to putting such agreements in place owing to the numerous agencies concerned and their many offices. По другим видам обслуживания, например конференционному обслуживанию, возникают сложности с заключением таких соглашений вследствие большого числа заинтересованных учреждений и их подразделений.
The survey on conference services, which was first introduced in 2004, was circulated to representatives of Member States during the sixty-third session of the General Assembly. В ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи среди представителей государств-членов было проведено обследование по конференционному обслуживанию, впервые внедренное в 2004 году.
Reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; вновь подтверждает, что удовлетворенность государств-членов является одним из ключевых показателей работы по конференционному управлению и конференционному обслуживанию;
As part of the strategic departmental reorientation, all conference service activities will be brought together in a distinct Department of General Assembly Affairs and Conference Services. В контексте стратегической переориентации работы департаментов вся деятельность по конференционному обслуживанию будет сосредоточена в рамках отдельного департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
The transition from conference servicing to conference management was nearing completion as a result of the synchronization of the various projects undertaken during the previous two years. Переход от конференционного обслуживания к конференционному управлению близится к завершению благодаря синхронизации различных проектов, осуществлявшихся на протяжении двух предыдущих лет.
It is revolutionary in that the Department has undergone a transformation from conference services to conference management and is gradually moving towards integrated global management. Она революционна в том смысле, что Департамент перешел от конференционного обслуживания к конференционному управлению и постепенно продвигается к комплексному глобальному управлению.
Two conference tables and 35 chairs were purchased in addition to the conference table, desks, filing cabinets and 90 chairs budgeted. В дополнение к конференционному столу, письменным столам, картотечным шкафам и 90 стульям, предусмотренным в бюджете, было закуплено 2 конференционных стола и 35 стульев.
The Committee noted that, with its responsibility for making recommendations on conference servicing world wide, it should be fully informed of applications of new technologies, present and planned, for all conference centres of the United Nations, including those at the regional commissions. Комитет отметил, что, поскольку он отвечает за вынесение рекомендаций по конференционному обслуживанию во всем мире, он должен получать полную информацию о текущем и планируемом применении новых технологий во всех конференционных центрах Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии.
It is based on the 1996 statistics for conference servicing as provided by UNOG (the body presently charged with the Convention's conference servicing). Он основан на статистических данных о конференционном обслуживании за 1996 год, которые были представлены Отделением ООН в Женеве (орган, на который в настоящее время возложена работа по конференционному обслуживанию Конвенции).
The conference centre at the Office is already being heavily booked owing to the overall increase in the conference servicing workload since 2006. Конференционный центр в Отделении уже почти полностью зарезервирован в связи с общим увеличением объема работы по конференционному обслуживанию, которое происходило с 2006 года.
It was pointed out that ECA conference facilities did not fall under the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management. Отмечалось, что конференционные помещения в ЭКА не входят в ведение Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The integration of conference services into a new Department of General Assembly Affairs and Conference Services will be the subject of revised estimates. Включение конференционных служб в новый Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию будет отражено в пересмотренной смете.
It is indicated that Geneva, Vienna and Nairobi conference services managers would be accountable to their respective Directors General and to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management. Указывается, что руководители структур конференционного обслуживания в Женеве, Вене и Найроби будут подотчетны генеральным директорам соответствующих отделений Организации и заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
With the close collaboration of the Department for General Assembly and Conference Management, thematic photo galleries are now displayed on the monitors outside of Headquarters conference rooms. Благодаря тесному сотрудничеству с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на мониторах вне залов заседаний в Центральных учреждениях сейчас демонстрируются тематические фотогалереи.
The Department for General Assembly and Conference Management should also continue its proactive approach to planning and intergovernmental bodies should be more realistic in their requests for conference services. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению должен также и впредь применять свой активный подход к планированию, а межправительственные органы - быть более реалистичными в своих просьбах о предоставлении конференционных услуг.
He expressed appreciation for the efforts of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to increase the utilization of the conference facilities at Nairobi. Он выражает Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию признательность за усилия, предпринятые им в целях повышения показателя использования ресурсов конференционного обслуживания в Найроби.
The Office of Conference Services is responsible for establishing policies and procedures for conference services and coordinating their overall provision. Управление по обслуживанию конференций несет ответственность за разработку политики и процедур конференционного обслуживания и координацию всей деятельности по конференционному обслуживанию.