For example, the Department of Economic and Social Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of General Assembly Affairs and Conference Management each maintain websites in all six official languages of the Organization. |
Например, Департамент по экономическим и социальным вопросам, Департамент операций по поддержанию мира, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предлагают свои веб-сайты на шести официальных языках Организации. |
The exact date would be determined by the Department of Public Information in consultation with the Department of General Assembly and Conference Management, and conveyed to the members of the Committee in due course. |
Точные сроки будут определены Департаментом общественной информации в консультации с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и в соответствующее время доведены до сведения членов Комитета. |
In paragraph 8 of section III of its resolution 52/220, the General Assembly had indicated that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services would not undertake the servicing of the Fifth and Sixth Committees of the Assembly and the Security Council. |
В пункте 8 раздела III своей резолюции 52/220 Генеральная Ассамблея указала на то, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию не будет обслуживать Пятый и Шестой комитеты Ассамблеи и Совет Безопасности. |
Directives to this effect should be issued immediately by the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services to all section heads, and an advisory committee should be established to monitor and report on implementation to the Under-Secretary-General. |
Заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию следует незамедлительно дать указания по этому вопросу всем руководителям секций и создать консультативный комитет для осуществления контроля и представления докладов заместителю Генерального секретаря. |
If the treaties are not translated in a timely manner by the Department of General Assembly and Conference Management or by external translators engaged by the Secretariat or the Section, the publication programme will suffer; |
Если договоры не переведены своевременно Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению или внешними переводчиками, привлекаемыми Секретариатом или Секцией, то это отрицательно скажется на осуществлении программы публикаций; |
She noted with appreciation that the services provided by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services had contributed to the success of the recent special sessions of the General Assembly on children and on HIV/AIDS. |
Она с признательностью отмечает, что оказываемые Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию услуги внесли свой вклад в успешное проведение последних специальных сессий Генеральной Ассамблеи, посвященных детям и проблеме ВИЧ/СПИДа. |
However, beginning in the biennium 1996-1997, the functions and responsibilities of the Office of the Director for Support Services will be absorbed within the Office of the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. |
Вместе с тем, начиная с двухгодичного периода 1996-1997 годов функции и обязанности Канцелярии Директора по вспомогательному обслуживанию будут возложены на Канцелярию помощника Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию. |
The functions of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, of the Department of Public Information and of the Department of Management in the publishing process do not entail overlap or duplication. |
Функции Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, Департамента общественной информации и Департамента по вопросам управления в издательской области не совпадают и не дублируют друг друга. |
As part of the reorganization of the Secretariat, the Secretary-General has consolidated the servicing of the General Assembly and other legislative bodies in a new Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
В рамках реорганизации Секретариата Генеральный секретарь объединил подразделения, занимающиеся обслуживанием Генеральной Ассамблеи и других директивных органов, в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
Mrs. Emerson (Portugal) said that it would still be necessary to adjust the amounts being allocated to the Department of Political Affairs and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to reflect the Secretary-General's proposal. |
Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) говорит, что все же потребуется скорректировать суммы, выделяемые Департаменту по политическим вопросам и Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, с учетом предложения Генерального секретаря. |
Among other changes proposed by her Office was the delegation of authority for the recruitment of short-term staff for the General Assembly to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Department of Public Information. |
К другим изменениям, которые предлагает внести ее Управление, относится передача полномочий на наём сотрудников по краткосрочным контрактам в Генеральной Ассамблее Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию и Департаменту общественной информации. |
The above requirements for the Committee should be viewed in the context of the overall resources made available for the Department of General Assembly and Conference Management and the Office of Central Support Services for the biennium 2002-2003. |
Указанные выше потребности Комитета должны рассматриваться в контексте общего объема ресурсов, выделенных Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Управлению централизованного вспомогательного обслуживания на двухгодичный период 2002 - |
The proposed strategy foresees several initiatives involving the coordinated efforts of the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information and the Department of Management to improve the quality of services provided and to add efficiency to the administrative processes involved. |
Предлагаемая стратегия предусматривает ряд инициатив, связанных с координацией усилий Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Департамента общественной информации и Департамента по вопросам управления в целях повышения качества обслуживания и эффективности соответствующих административных процессов. |
They also requested the Department of General Assembly and Conference Management to provide at the first part of the resumed fifty-seventh session of the General Assembly updated information on the vacancies in the Spanish Translation Service. |
Они также просят Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению представить на первой части возобновленной пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи обновленную информацию о вакансиях в Службе испанского письменного перевода. |
According to guidelines issued by the Department for General Assembly and Conference Management, documents were to be submitted to the Department eight weeks prior to each session, and to be issued in all languages at least four weeks before the session. |
Согласно руководящим указаниям Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению документы должны представляться ему за восемь недель до начала каждой сессии и выходить на всех языках не позднее чем за четыре недели до сессии. |
Ms. Van Buerle, turning first to the budget situation of the Department for General Assembly and Conference Management, said that the relevant information appeared in the draft report of the Fifth Committee to the General Assembly. |
Г-жа Ван Буэрле, касаясь в первую очередь состояния бюджета Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, говорит, что соответствующая информация включена в проект доклада Пятого комитета для Генеральной Ассамблеи. |
Its responsibilities were essentially unchanged, except for the transfer to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services of the function of technical secretariat of the Council and the Second and Third Committees of the General Assembly. |
Его функции в целом не изменились, за исключением передачи Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию функций технического секретариата Совета и Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи. |
The technical capacity of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services for the production and distribution of documents requires strengthening, given the fact that the existing equipment is either outdated or is insufficient for the timely production of documents. |
Технический потенциал Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в области подготовки и распространения документов нуждается в укреплении, поскольку имеющееся оборудование либо устарело, либо не обеспечивает достаточных возможностей для своевременного выпуска документов. |
Mr. Riesco (Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services) said that he was well aware that the desired uniformity in implementation of the instructions given by the General Assembly had yet to be achieved. |
Г-н РИЕСКО (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) говорит, что хорошо осознает тот факт, что еще не было достигнуто желательной согласованности при выполнении указаний Генеральной Ассамблеи. |
However, following the transfer of all technical servicing functions from the Department of Political Affairs to the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the utilization and functions of this post would be subject to the decision of the head of the new Department. |
Однако после передачи всех функций по техническому обслуживанию из Департамента по политическим вопросам в новый Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию вопрос об использовании и функциях указанной должности будет решаться руководителем нового департамента. |
Finally, we thank you, Sir, and the other members of the Bureau, as well as the Secretariat and, in particular, the Departments for Disarmament Affairs and General Assembly and Conference Management. |
Наконец, мы благодарим Вас, г-н Председатель, и других членов Бюро, а также Секретариат и особенно Департамент по вопросам разоружения и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
I would also like to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, the Secretary of the Commission and other staff members of the Department for Disarmament Affairs and of the Department for General Assembly and Conference Management. |
Я также хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения, Секретаря Комиссии и сотрудников Департамента по вопросам разоружения и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The Department for General Assembly Affairs and Conference Management and the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations together accounted for more than 35 per cent of the retentions. |
На долю Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Управления поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира в совокупности приходилось более 35 процентов от количества таких удержанных сотрудников. |
It was pointed out that, although the Department for General Assembly and Conference Management was responsible for the processing of official documents that were posted on ODS, the management of ODS and the United Nations web site was not within the purview of the Department. |
Указывалось, что, хотя Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечает за обработку официальных документов, вводимых в СОД, руководство СОД и веб-сайтом Организации Объединенных Наций Департамент не осуществляет. |
In the autumn of 2010, the Department of Public Information and the Department for General Assembly and Conference Management established a Working Group on Publishing to examine and review the publishing processes and products. |
Осенью 2010 года Департамент общественной информации и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению сформировали Рабочую группу по издательской деятельности для изучения и анализа процедур издательской деятельности и ее продуктов. |