While the Department for General Assembly and Conference Management had proposed a reduction of 41 posts in publishing, the net reduction across the Organization as a whole was only 44 posts, or 0.4 per cent. |
При том, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предложил сократить 41 должность в сфере издательской деятельности, итоговое сокращение в Организации в целом составляет лишь 44 должности, или 0,4 процента. |
The Department for General Assembly and Conference Management had placed an odd interpretation on the debate on services to be provided to the Executive Boards of the Funds and Programmes. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению использует спорное толкование итогов прений по вопросу о характере услуг, которые должны предоставляться на заседаниях исполнительных советов фондов и программ. |
With more than 20 per cent of all staff on established language posts due to retire between 2007 and 2011, the need for adequate succession planning within the Department for General Assembly and Conference Management was acute. |
Поскольку более 20 процентов всех сотрудников, работающих на штатных лингвистических должностях, выходят в отставку в период с 2007 по 2011 год, остро назрела необходимость надлежащего планирования замещения персонала в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
This restructuring of ECA was mentioned in final report of the Assistant Secretary-General/Department for General Assembly and Conference Management of 6 September 2006 on his mission to Nairobi and Addis Ababa. |
Эта реорганизация ЭКА была упомянута в заключительном докладе помощника Генерального секретаря, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, от 6 сентября 2006 года о его поездке в Найроби и Аддис-Абебу. |
The Committee, which considers questions relating to information on an annual basis, is serviced by the Fourth Committee secretariat, which is part of the Department for General Assembly and Conference Management. |
Комитет, который на ежегодной основе рассматривает вопросы, касающиеся информации, обслуживается Секретариатом Четвертого комитета, входящим в структуру Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ). |
The Board recommends that the Administration develop a system to record the actual expenditure associated with servicing reimbursable meetings and conferences serviced by the Department for General Assembly and Conference Management (para. 92). |
Комиссия рекомендует администрации разработать систему учета фактических расходов, связанных с обслуживанием Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению совещаний и конференций, расходы на обслуживание которых подлежат возмещению (пункт 92). |
As indicated in paragraph 10 of the report, the Department for General Assembly and Conference Management launched an information technology global initiative, in line with earlier recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Office of Internal Oversight Services. |
Как отмечается в пункте 10 доклада, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию выступил с глобальной инициативой в области информационных технологий во исполнение сделанных ранее рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросами и Управления служб внутреннего надзора. |
The Secretary-General reports that the Department for General Assembly and Conference Management has enhanced communications with committee secretaries to keep abreast of changes in the programmes of work in a timely manner, so that it can make the necessary adjustments to the slotting schedule. |
Генеральный секретарь сообщает о том, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению наладил более тесные связи с секретарями комитетов с целью своевременного получения информации об изменениях в программах работы, с тем чтобы он мог вносить необходимые корректировки в график выпуска документов. |
The Board also recommends that the Department for General Assembly and Conference Management strengthen its procedures for controlling rules applicable to the recruitment of retirees from the Organization, in particular those relating to the remuneration threshold. |
Комиссия ревизоров рекомендует также Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению укрепить порядок контроля за соблюдением правил набора вышедших на пенсию сотрудников Организации, в частности правил, касающихся порогового уровня вознаграждения. |
Also provided self-evaluation support to the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Political Affairs and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. |
Кроме этого, Управление оказало поддержку в проведении самооценки Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Департаменту по политическим вопросам и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
In introducing the report, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management said that the continuing exodus from Headquarters of competent and experienced language staff remained a cause for concern. |
Внося доклад на рассмотрение, заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что по-прежнему вызывает беспокойство непрекращающийся отток из Центральных учреждений компетентных и опытных сотрудников языковых служб. |
In such circumstances, Member States may complain about the reduced quality of Human Rights Council documentation thus affecting overall customer satisfaction with the Department for General Assembly and Conference Management. |
В этих обстоятельствах государства-члены могут жаловаться на падение качества документов Совета по правам человека, что тем самым сказывается на общих показателях удовлетворенности клиентов услугами Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
In this connection, a number of measures that the Department for General Assembly and Conference Management has proposed in its bilateral contacts with the Office of Human Resources Management could help to ensure a more orderly succession in the language services. |
В этой связи в рамках своих двусторонних контактов с Управлением людских ресурсов Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предложил ряд мер, которые могли бы помочь обеспечить более упорядоченную смену персонала в языковых службах. |
This option would combine translation through the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM), with limited Department of Public Information staff review to revise and edit the final text in each additional language. |
Этот вариант сочетал бы письменный перевод, выполняемый через Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ), с ограниченным просмотром сотрудниками Департамента общественной информации в целях контрольного и технического редактирования окончательного текста на каждом дополнительном языке. |
It also welcomed the support of the Terminology and Reference Section of the Department for General Assembly and Conference Management, stating that the glossary was a very important initiative which would remain the legacy of the Committee. |
Комитет также с удовлетворением отметил помощь, оказанную Справочно-терминологической секцией Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, заявив, что подготовка глоссария является чрезвычайно важной инициативой, которая и впредь будет осуществляться в рамках Комитета. |
The Department for General Assembly and Conference Management then followed up on the implementation of the schedule with all author entities, making adjustments in those cases in which the preparation of reports was affected by circumstances beyond the control of the Secretariat. |
Затем Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению совместно со всеми подразделениями, подготавливающими документацию, провел анализ выполнения графика, внеся коррективы в тех случаях, когда на подготовку докладов оказывали воздействие не зависящие от Секретариата обстоятельства. |
Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): There is a request from a Member State for a recorded vote on a part of a paragraph of a draft resolution before the General Assembly. |
Г-н Ботнару (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): Поступила просьба со стороны одного государства-члена провести заносимое в отчет о заседании голосование по части пункта, находящегося на рассмотрении проекта резолюции. |
The Department for General Assembly and Conference Management stated that Member States had been apprised time and again, in various forums and in considerable detail, of the very significant unexpected additional workload generated by the Human Rights Council following its establishment. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что государства-члены вновь и вновь информировались - на различных форумах и довольно подробно - о весьма значительной и неожиданной дополнительной рабочей нагрузке, порождаемой Советом по правам человека со времени его создания. |
At United Nations Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management had not established appropriate procedures usable by all duty stations to determine the professional domicile of temporary assistance staff. |
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению не установил надлежащие процедуры, которые могли бы использоваться во всех местах службы, для определения профессионального домицилия временных сотрудников. |
He appreciated the biannual information meetings at which delegations were kept abreast of issues in the language services and the Department for General Assembly and Conference Management received direct feedback from its target audience. |
Оратор дает положительную оценку проводимым дважды в год информационным совещаниям, на которых делегации получают возможность разобраться в проблемах лингвистических служб, а Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению получает отклик своей целевой аудитории из первых рук. |
Lastly, he encouraged all those who wished to make requests for meetings at Headquarters during implementation of the capital master plan to confer with the Department for General Assembly and Conference Management. |
И наконец, оратор призывает всех тех, кто хочет обратиться с просьбами о проведении заседаний в Центральных учреждениях в период осуществления генерального плана капитального ремонта, обсудить это с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
Mr. Shaaban (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management) said that the Department always advised requesting missions that their event should not violate the principles of the Organization. |
Г-н Шаабан (заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) говорит, что Департамент неизменно информирует обращающиеся с просьбами представительства о том, что планируемое ими мероприятие не должно нарушать принципы Организации. |
For that reason, having heard from the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, it wished the Programme Planning and Budget Division also to provide clarification. |
По этой причине, заслушав заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Группа хотела бы также получить разъяснения со стороны Отдела по планированию программ и бюджету. |
Mr. Prokhorov (Russian Federation) said that the Committee on Conferences played an important role in ensuring the efficient conduct of United Nations meetings and that the Department for General Assembly and Conference Management had undertaken a number of useful initiatives. |
Г-н Прохоров (Российская Федерация) говорит, что Комитет по конференциям играет важную роль в обеспечении эффективного проведения заседаний Организаций Объединенных Наций и что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению осуществил ряд полезных инициатив. |
With respect to the demographic transition currently under way in the language services, a review of the examination process had begun, led by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management. |
Что касается переходного демографического периода, переживаемого в настоящее время языковыми службами, то под руководством помощника Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению начато проведение обзора процесса экзаменов. |