Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Conduct - Проводить"

Примеры: Conduct - Проводить
Conduct training and capacity-building on pursuing illicit enrichment cases and review existing legislation involving a reversal of the burden of proof. Проводить обучение и принимать меры по созданию потенциала по вопросам ведения дел о незаконном обогащении и проанализировать действующее законодательство, связанное с переносом бремени доказывания.
Conduct of roadside checks that have a preventive role, giving drivers the impression that they can be permanently monitored. Проводить проверки, играющие превентивную роль, и тем самым добиться от водителей осознания того, что они могут подвергнуться контролю в любой момент.
Conduct further research into and introduce facilities to ease the combination of work and care. ё) проводить дальнейшее исследование мер и условий, облегчающих сочетание производственных и семейных обязанностей, и внедрять их;
Conduct aviation quality inspections and aviation assessments to confirm that established standards are being fully complied with (para. 6). Продолжать проводить проверки качества авиационных услуг и их оценки на предмет подтверждения полного соблюдения установленных стандартов (пункт 6).
The Commissioner is also required to evaluate the adequacy of systems for ensuring compliance with the APS Code of Conduct. Уполномоченный также обязан проводить оценку адекватности мер, направленных на обеспечение соблюдения Кодекса поведения АКПС.
Conduct at least two training seminars per year for medical and paramedical personnel working in the SIBASIS programme in emergency treatment of traumatic injuries causing amputations. Проводить по крайней мере два учебных семинара в год для медицинского и парамедицинского персонала, работающего по программе БУКМСП, по экстренному лечению травматозных поражений, требующих ампутации.
4.1 Conduct policy-centred research, and based on that research provide high-level policy advice in poverty reduction 4.1 Проводить исследования с упором на политику и на основе этих исследований предоставлять директивные консультации высокого уровня по вопросам сокращения масштабов нищеты
(c) Conduct campaigns to raise awareness of the harmful effects of corporal punishment on children; and с) проводить кампании по разъяснению пагубного воздействия телесных наказаний на детей; и
(b) Conduct such hands-on training workshops on a regular basis; Ь) проводить такие учебные совещания-практикумы на регулярной основе;
Conduct preliminary investigations into human rights violations on the basis of information received; проводить предварительные расследования нарушений прав человека на основании полученной информации;
Conduct campaigns to raise awareness of the problem of violence against women in Castilla la Mancha; проводить кампании по привлечению внимания к проблеме насилия в отношении женщин в Кастилии-ла-Манча;
(a) Conduct the activities permitted during an initial phase on an on-site inspection; а) проводить деятельность, разрешенную в ходе начального этапа инспекции на месте;
Conduct a credible policy of respect for other cultures and responsibility towards this one and only world; проводить подлинную политику уважения других культур и ответственности за судьбу этого уникального мира;
(c) Conduct consultations between the President of the Security Council and the respective Chairs of the regional groups when necessary; с) проводить при необходимости консультации Председателя Совета Безопасности с председателями соответствующих региональных групп;
(c) Conduct information campaigns for the general population explaining the importance and purposes of birth registration. Access to information с) проводить для всего населения страны информационные кампании по разъяснению важности и целей регистрации рождения.
(c) Conduct environmental monitoring of regions; с) проводить экологический мониторинг районов;
(a) Conduct a strip search of a person; а) проводить обыск лица с раздеванием;
Conduct necessary studies on the situation of indigenous communities and the individual problems affecting them. проводить необходимые исследования о положении общин коренного населения и конкретно выявлять их проблемы;
Information technology: Conduct periodic testing of the Tribunal's disaster recovery and business continuity plan Информационные технологии: проводить периодическое тестирование плана Трибунала по послеаварийному восстановлению и обеспечению бесперебойного функционирования систем
Conduct surveys to test staff knowledge and awareness of the organizational resilience management system Проводить обследования в целях выяснения знаний и степени осведомленности персонала о системе обеспечения организационной жизнеспособности
(a) Conduct pragmatic research and analysis on both long-standing and emerging trade and development issues; а) проводить аналитическую работу и исследования прикладного характера как по уже давно обсуждаемым, так и по новым проблемам торговли и развития;
Conduct monitoring and sample assessments of country office donor reporting performance (all regional offices) Проводить контроль и выборочную проверку качества представления страновыми отделениями отчетов донорам (всем региональным отделениям)
Conduct extra tutorial classes in core subjects for girls in need of support. проводить дополнительные занятия по основным предметам для девочек, нуждающихся в помощи.
Conduct sensitization programmes for refugees on the need to respect and abide by the laws in the asylum countries; Проводить для беженцев ознакомительные программы о необходимости уважения и соблюдения законов в странах, предоставивших им убежище.
h) Conduct evaluation and support missions as required. проводить оценку деятельности миссий и оказывать им поддержку.