Therefore, the total computer costs of $5,318,100 would be subject to the proposed one-third/two-thirds formula, but with effect from 1 January 1999 only. |
Таким образом, общая сумма расходов, связанных с использованием компьютерных средств, в размере 5318100 долл. США будет подлежать распределению в соответствии с предложенной формулой распределения по принципу одна треть/две трети, но только с 1 января 1999 года. |
For these reasons there needs to be further research and development to generate computer programmes that filter out background noise and produce recognizable patterns from protein-containing samples undergoing MS analysis. |
С учетом этого необходимо продолжать научные исследования и разработки с целью создания компьютерных программ, которые были бы способны отфильтровывать фоновые шумы и позволяли получать распознаваемые карты белковосодержащих образцов, исследуемых с помощью масс-спектрального анализа. |
During this period, Meier purchased an Atari 800 circa 1981, which helped him realize that computer programming could be used to make video games. |
В это время он приобрёл для себя Atari 800 модели ранних 1980-х гг., что помогло ему понять, что программирование может ему помочь в разработке компьютерных игр. |
Despite being the first implemented computer game-preceded only by theorized chess programs-and featured in a Life magazine article, the game was largely forgotten, even by video game history books. |
Хотя Bertie стала первой реализованной компьютерной игрой - ей предшествовали только теоретические шахматные программы, - и обозревалась в статье журнала Life, она была практически полностью забыта и не упоминалась даже в книгах по истории компьютерных игр. |
Advances in computer and video technology have led to the development of relatively low-cost systems that are useful for many applications and fairly easy to use. |
Высокие темпы развития компьютерных технологий и технология обработки видео привели к возникновению относительно недорогих систем, которые пригодны в большинстве областей применения айтрекинга и простые в управлении. |
The development of computer and telecommunications network technologies underlies a major shift from social and economic activities involving physical exertion and commodities to those involving pure information or knowledge. |
В результате развития компьютерных технологий и телекоммуникационных сетей происхо-дят существенные сдвиги в социально - экономиче-ской деятельности, которые все больше связаны не с физическими усилиями и товарами, а с чистой информацией и знаниями. |
Three computer income-generation projects were funded at three centres and $77,000 was donated to the Khan Younis centre to construct a nursery and kindergarten. |
В рамках программы организации доходоприносящей деятельности осуществлялось финансирование трех компьютерных проектов в трех ЦПЖ; помимо этого центру в Хан - Юнисе была предоставлена субсидия в размере 77000 долл. США на строительство детских яслей и детского сада. |
Memorandum of understanding between UNU and the University of Yaoundé I to ensure effective commencement and offer of postgraduate courses in computer applications for natural resources from 2000. |
Меморандум о взаимопонимании между УООН и Университетом Яунде I, направленный на обеспечение своевременного начала работы в 2000 году курсов по вопросам применения компьютерных программ, связанных с природными ресурсами, на которых будут обучаться выпускники вузов. |
Short-term warnings of floods can be issued on the basis of rainfall and river-level monitoring, supported by limited computer models. |
Непосредственные предупреждения о наводнениях могут направляться исходя из данных наблюдений за выпадением осадков и уровнями воды в реках, обработанных с помощью относительно несложных компьютерных моделей. |
Ensure computer centres are available in schools and ICT-targeted education is mainstreamed into national curricula so girls will be able to access and use new technologies. |
Необходимо обеспечить наличие в школах компьютерных центров и включение обучения с использованием ИКТ в национальные образовательные программы, с тем чтобы девочки могли иметь доступ к новым технологиям и пользоваться ими. |
The unutilized balance resulted mainly from the lower-than-budgeted cost for the replacement of laptops, computer monitors and printers owing to the favourable prices obtained from the vendors. |
Наличие неизрасходованного остатка средств главным образом объяснялось более низкими, по сравнению с предусмотренными в бюджете, расходами на замену портативных компьютеров, компьютерных мониторов и принтеров благодаря хорошим предложениям по ценам, полученным от продавцов. |
The maintainers write illumos in lowercase since some computer fonts do not clearly distinguish a lowercase L from an uppercase i (see homoglyph). |
Разработчики пишут название illumos в нижнем регистре, так как в некоторых компьютерных шрифтах нет ясно отличимого различия английской строчной буквы «L»(в строчном виде пишется «l») от заглавной буквы «I» (см. Омоглиф). |
For examples, when the user must be logged in computer network it is neccessary to store on server his/her credentials (usuallly account/password). And if you are used biometric locks then it is enough to store user's name and/or short description. |
Например, в схемах регистрации пользователей в компьютерных сетях необходимо хранить бюджеты и пароли, а при использовании замков достаточно будет имени и описания соотрудника. |
He was also the co-founder, Chairman of the Board of Directors and Chief Scientific Officer of Children's Progress, an award-winning New York City-based company that specializes in the use of computer technology in early education. |
Соучредитель, председатель совета директоров и главный научный сотрудник Детского прогресса - компании в Нью-Йорке, специализирующейся на использовании компьютерных технологий в начальном образовании. |
Particularly, a study centre of computer technologies (i-klass) that gathered together the most experienced specialists who had been working in the field of IT education for many years. |
Это учебный центр компьютерных технологий «і-класс», который объединил опытнейших специалистов, уже много лет работающих в области ІТ-образования. |
Establishing of an IT cluster seemed to be promising in keeping those people home which could become a trigger for the evolvement of a new industry in Belarus - computer software development. |
Создание ИТ-кластера виделось как способ удержания этих людей дома, что могло бы дать толчок развитию в Беларуси разработки компьютерных программ. |
Gama Bomb's lyrics often refer to the horror, action and science fiction movies, cartoons and computer games of the 1980s, as well as paying tribute to many classic heavy metal themes. |
Темы песен часто заимствуются у фильмов ужасов, экшн, научной фантастики, мультфильмов и компьютерных игр 80-х годов, что характерно темам классического хэви-метала. |
It is recommended that statistical offices make an inventory of the custom computer programs that they use, and to develop a plan for the remediation or replacement of each application that may be non-compliant with the Year 2000 requirements. |
Статистическим управлениям рекомендуется провести инвентаризацию используемых ими заказных компьютерных программ и разработать планы модификации и замены всех систем, которые могут не отвечать требованиям 2000 года. |
According to Ukrainian authorities, these would have provided the Democratic People's Republic of Korea with information on advanced technologies and new forms of technological processes for the design of missile systems, liquid-propellant engines, spacecraft and missile fuel supply systems and associated computer programmes. |
По словам украинских властей, это позволило бы КНДР получить данные о новейших технологиях и новых видах технологических процессов проектирования ракетных систем, жидкостных двигателях, топливных системах космических аппаратов и ракет и соответствующих компьютерных программах. |
This demand in contained in a decree of Belarusian government "with the aim to regularize relations in the sphere of computer clubs and internet-café business". |
Соответствующие положения содержатся в постановлении, которое приняло белорусское правительство "в целях регулирования отношений в сфере осуществления деятельности компьютерных клубов и интернет-кафе". |
The invention is the functional model of a playing system which is based on modern SMS cellular communications and computer technologies and is used as a method for carrying out an interactive game. |
Предлагаемое решение представляет собой функциональную модель игровой системы, основанную на использовании современных SМS-технологий сотовой связи и компьютерных технологий и является способом осуществления интерактивной игры. |
Psychologists and computer scientists like to talk about analysis and common sense as if they were salt and steel, or apples and oranges. |
Психологи и ученые, работающие в области компьютерных технологий, любят рассуждать об анализе и здравом смысле, как если бы это были вещи такие разные, как вода и камень, небо и земля и т.д. |
Should an event such a widespread infection of a computer virus, or hacking on a broad scale, become prevalent in the lead up to the 2006 Census, the willingness of the public to provide personal information online may be diminished. |
Если накануне переписи 2006 года произойдет такое событие, как широкомасштабное распространение компьютерного вируса или широкомасштабный взлом компьютерных сетей, то готовность общественности к представлению личной информации в режиме онлайн может значительно снизиться. |
Ken and Roberta's early contributions to the computer game industry were partially chronicled in the book Hackers: Heroes of the Computer Revolution. |
Он женился на Роберте Уильямс в 19 лет, в 1972 году, их ранний вклад в индустрию компьютерных игр частично зафиксирован в книге Хакеры: Герои компьютерной революции. |
The Computer Emergency Response Team of Estonia (CERT Estonia), established in 2006, is an organization responsible for the management of security incidents in.ee computer networks. |
CERT-EE (Computer Emergency Response Team for Estonia, CERT Эстонии) созданная в 2006 году компьютерная группа реагирования на чрезвычайные ситуации Эстонии, отвечающая за управление инцидентами в компьютерных сетях. |