| Thus more and more publicly available information is appearing on computer networks. | Таким образом в компьютерных сетях появляется все больший объем доступной для общественности информации. |
| Near one end of the spectrum of options for using computer networks, there is electronic mail (e-mail). | У одного из концов широкого спектра вариантов, касающихся использования компьютерных сетей, стоит электронная почта. |
| TCDC will be encouraged, for building capacity and self-sufficiency and for exploring alternative networking scenarios involving computer mediated communications. | В интересах создания потенциала и достижения самообеспеченности, а также в интересах изучения альтернативных сценариев организации сетей с использованием компьютерных средств связи будет поощряться ТСРС. |
| The P-2/1 post proposed for reclassification to the P-3 level would provide primary technical support for the computer operations of UNPA. | Сотрудник должности С-2/1, которую предлагается реклассифицировать до уровня С-3, будет обеспечивать базовую техническую поддержку компьютерных операций ЮНПА. |
| Additional light fixtures and electrical outlets as well as cable connections for computer networks must also be provided. | Необходимо будет также обеспечить дополнительную осветительную аппаратуру и сетевые розетки, а также выводы для подключения кабелей компьютерных сетей. |
| ISM undertakes some development of computer applications. | УИС осуществляет и разработку компьютерных вариантов. |
| While no provision was made under this heading, expenditures were incurred for the installation of computer programmes and door locks. | Хотя ассигнований по данной статье не предусматривалось, были понесены расходы в связи с установкой компьютерных программ и дверных замков. |
| For example, details of programme expenditures are now being provided on computer diskettes directly to field offices and their sub-offices. | Например, в настоящее время подробные сведения о расходах по программам представляются непосредственно отделениям на местах и их подразделениям на компьютерных дискетах. |
| The government may not take adverse action based on such computer checks without giving individuals an opportunity to respond. | Государственные органы не имеют права принимать в отношении индивидуумов меры, наносящие ущерб их интересам, на основе результатов таких компьютерных проверок, не предоставив им возможности представить свой ответ. |
| Efforts should also be intensified to widely disseminate the computer models to policy makers. | Следует также активизировать деятельность по широкому распространению компьютерных моделей среди директивных органов. |
| Thus the directive on the legal protection of computer programmes was incorporated in the Act with effect from 1 January 1993. | Так, директива, касающаяся правовой защиты компьютерных программ, была включена в указанный Закон 1 января 1993 года. |
| Daniels is qualified in computer forensics. | Дэниеле - профессионал в компьютерных расследованиях. |
| You look the computer screens, they go with the proper speed. | А на компьютерных экранах написано, что они работают с нормальной скоростью. |
| And it started out quite a while ago, when someone wrote one of the first successful computer viruses. | А началось это довольно давно, когда кто-то написал один из первых удачных компьютерных вирусов. |
| Steps have been taken to streamline operations, to improve indexing and reduce gaps, and to develop further computer applications. | Предпринимаются шаги по рационализации операций, совершенствованию индексирования и ликвидации пробелов, а также по разработке дальнейших компьютерных прикладных программ. |
| 2.3 Subsequently, the author started working in Colombo as a computer instructor. | 2.3 Впоследствии автор устроился на работу в Коломбо преподавателем на компьютерных курсах. |
| With project funds, the upgrading and equipping of carpentry and furniture-making workshops and two computer laboratories was completed. | За счет финансовых средств, предназначенных для осуществления проектов, были завершены модернизация и оборудование столярной и мебельной мастерских, а также двух компьютерных лабораторий. |
| Opportunities for computer services exports can be taken up through a combination of all four modes of supply. | Возможности для экспорта компьютерных услуг можно использовать, комбинируя все четыре способа предоставления услуг. |
| We intend our standard data definitions and messages to be used as a basis for new standard computer applications. | Согласно замыслу, наши стандарты определения данных и сообщения должны послужить основой для разработки новых стандартных компьютерных приложений. |
| Further on were described methods of predicting the ultimate recovery factor by special computer simulations. | Кроме того, были изложены возможности прогнозирования конечного коэффициента газоотдачи с помощью специальных компьютерных методов имитационного моделирования. |
| The Section in the Registry provides computer and communications support for the entire Tribunal. | Эта Секция, входящая в состав Секретариата, обеспечивает поддержку в области использования компьютерных систем и аппаратуры связи во всех подразделениях Трибунала. |
| This unit is responsible for providing efficient, reliable and cost-effective computer, communications and audio-visual support to all offices of the Tribunal. | Эта группа несет ответственность за обеспечение действенной, надежной и эффективной с точки зрения затрат поддержки в области использования компьютерных систем, аппаратуры связи аудиовизуальных средств во всех подразделениях Трибунала. |
| The command-and-control process for risk management is carried out through a computer and telematic infrastructure. | Процесс управления и контроля в целях учета факторов риска осуществляется на основе применения компьютерных средств и средств телематики. |
| Thanks to computer modelling we can also predict what would happen if a highly dense white dwarf collided with our Sun. | С помощью компьютерных моделей мы можем наблюдать, что случится, если плотный "белый карлик" столкнется с нашим Солнцем. |
| The facility also has two computer laboratories with personal computers for the inmates' use. | Кроме того, в тюрьме есть два компьютерных центра, оснащенных персональными компьютерами, предназначенными для использования заключенными. |