Customs organises its day-to-day work and frontier computer processing systems on the basis of risk assessment supported by intelligence. |
В своей повседневной работе и применении пограничных компьютерных систем таможенники опираются на оценку рисков, проводимую разведслужбами. |
After all, international cooperation ultimately requires that countries already have in place laws capable of addressing computer crime. |
В конце концов, для международного сотрудничества прежде всего необходимо, чтобы в странах уже имелись законы, позволяющие решать проблемы компьютерных преступлений. |
A staff member stole two flat-screen computer monitors from the Organization. |
Сотрудник похитил у Организация два плоско-панельных компьютерных монитора. |
Financial disclosure system administration refers to the technical processes by which these reviews are conducted using computer applications. |
Управление системой раскрытия финансовой информации можно отнести к техническим процессам, с помощью которых проводятся такие обзоры с использованием компьютерных средств. |
This project includes additional training for staff and use of new computer forensic tools. |
В рамках этого проекта предусматривается дополнительное обучение персонала и использование новых компьютерных средств для расследования. |
Organization of computer training courses for young people: 2,500. |
Организация компьютерных курсов для молодежи: 2500. |
A computer literacy project has also been undertaken in the South Delhi slum area for these street children. |
В интересах этих беспризорных детей в трущобном районе на юге Дели также осуществляется проект по приобретению компьютерных навыков. |
Efforts were being made to criminalize new types of conduct, such as creating or utilizing computer viruses. |
В настоящее время прилагаются усилия с целью криминализации новых составов преступлений, таких, как создание или применение компьютерных вирусов. |
Advances in computer technology facilitate empirical analysis both in terms of cost and practicability. |
Прогресс в компьютерных технологиях облегчает эмпирический анализ и снижает затраты на него. |
Humanitarian Foundation of Canada recognized a community need for computer training courses. |
Гуманитарный фонд Канады признал необходимость открытия компьютерных курсов. |
Many unemployed and underemployed individuals were limited in their access to the job market because they lacked the necessary computer skills. |
Доступ многих полностью или частично безработных на рынок труда был ограничен из-за отсутствия у них необходимых компьютерных навыков. |
The unauthorized access to computer data of any kind, including identification information, was also criminalized. |
Уголовно наказуемым объявлено также получение несанкционированного доступа к любому виду компьютерных данных, включая идентификационную информацию. |
This requires periodic procurement of necessary peripherals and software licenses, and also updating of the existing computer servers. |
Для этого требуется проведение на регулярной основе закупки необходимых периферийных устройств и соответствующего программного обеспечения с лицензиями, а также обновление существующих компьютерных серверов. |
Course attendees welcomed the English session, the computer sessions, and the NATO information courses that were conducted in September. |
Слушатели курсов приветствовали включение в их программу преподавания английского языка, компьютерных классов и информационного семинара по НАТО, которые были проведены в сентябре. |
As new computer technology emerged, that risk was clearly decreasing. |
С появлением новых компьютерных технологий этот риск существенно снижается. |
A number of continuous education initiatives, including cultural activity centres, computer and Internet programmes and vocational training, have been presented. |
Были представлены сведения о ряде инициатив в области непрерывного образования, включая создание культурных центров, разработку компьютерных программ и веб-сайтов. |
Typically, this involves the use of computer networks, the Internet and digital stored value systems. |
Обычно это связано с использованием компьютерных сетей, Интернета и цифровых систем хранения ценностей. |
A paediatric surgeon from Hadassah Hospital attended the World Summit on the Information Society in Tunis to discuss developing computer programs for hospitalized children. |
В рамках Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в Тунисе детский хирург из больницы «Хадасса» принял участие в обсуждении разработки компьютерных программ для госпитализированных детей. |
Funding was also allocated towards establishing and upgrading of science and computer laboratories. |
Было также выделено финансирование на создание и модернизацию лабораторий для естественно-научных дисциплин и компьютерных классов. |
The Internet-based lessons were developed to help facilitate regular lessons taking place in school computer labs. |
Уроки, передаваемые по Интернету, были разработаны с целью содействия проведению обычных занятий в школьных компьютерных лабораториях. |
An on-site computer laboratory gave participants ample opportunities to learn about analysing atmospheric and ionospheric data obtained from GNSS measurements. |
В местных компьютерных лабораториях участники имели возможность узнать об анализе атмосферных и ионосферных данных, полученных по результатам измерений с помощью ГНСС. |
When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. |
После завершения этого проекта будут созданы или оснащены современной техникой более 45 общественных компьютерных центров. |
Moreover, rural residents also lack access to and knowledge about information and computer based technologies. |
Кроме того, у сельских жителей нет также доступа к знаниям и самих знаний об информационных и компьютерных технологиях. |
JS1 recommended the adoption of all possible measures to reduce computer games addiction and its serious consequences on children's behaviour. |
Авторы СП1 рекомендовали принять все возможные меры для сокращения показателей зависимости от компьютерных игр и смягчения их серьезного влияния на поведение детей. |
This work included conducting six interviews, holding five meetings with relevant Syrian officials and collecting considerable computer and electronic information and documentation. |
В частности, было проведено шесть опросов, состоялось пять встреч с соответствующими сирийскими должностными лицами, и было собрано значительное количество электронных и компьютерных материалов и документов. |