| Members of unauthorized computer clubs may, according to reports, be sentenced to prison terms of a minimum of three years. | Члены запрещенных компьютерных клубов, согласно поступившим сообщениям, могут быть приговорены к тюремному заключению сроком минимум на три года. |
| The Administration has subsequently informed the Board that the required improvement in the computer programmes has now largely been accomplished. | Администрация впоследствии информировала Комиссию о том, что требуемое усовершенствование компьютерных программ к настоящему времени в целом завершено. |
| Industry roadmaps and other indicators have identified future needs in many high-growth areas such as biomedical devices, computer components and communications. | Анализ планов развития промышленности и других тенденций позволяет определять перспективные потребности многих развивающихся быстрыми темпами областей, таких, как производство биомедицинской аппаратуры, компьютерных компонентов и средств связи. |
| Recent developments have shown that forms of crime related to computer networking have become transnational. | Последние события показали, что преступления с использованием компьютерных сетей приобрели транснациональный характер. |
| The workshop would consider bilateral and multilateral assistance mechanisms for encouraging national agencies to introduce and implement more widely recommendations on safeguards for the protection of computer networks. | На семинаре-практикуме будут рассмотрены двусторонние и многосторонние механизмы помощи для поощрения национальных учреждений к реализации и осуществлению рекомендаций в отношении гарантий защиты компьютерных сетей. |
| Analysis and research to improve the collection and redissemination of data by using advanced computer resources. | Проведение анализа и исследований для совершенствования методов сбора и повторного распространения данных с использованием передовых компьютерных ресурсов. |
| Most of the data are in form of computer databases. | Большинство информации хранится в форме компьютерных баз данных. |
| Adaptation of the package DPS and computer geographical maps at a level of subnational territories of Azerbaijan are described. | В нем описывается также процесс адаптации пакета СОД и компьютерных географических карт на уровне отдельных регионов Азербайджана. |
| We offered to our users all tables up to the level of settlements also on computer media. | Все таблицы в разбивке до уровня населенных пунктов также предлагаются нашим пользователям и на компьютерных носителях информации. |
| Access to these networks is provided by computer terminals or interactive television connections; this equipment is becoming cheaper and therefore more widely available. | Доступ к этим сетям обеспечивается с помощью компьютерных терминалов или интерактивных телевизионных подключений; это оборудование дешевеет и, следовательно, получает все более широкое распространение. |
| Types technical, scientific and research documents and publications from drafts by using computer applications. | Перепечатывает с рукописей технические, научные и исследовательские доклады и публикации с использованием прикладных компьютерных программ. |
| The participants also appreciated the efforts made by delegations to exhibit posters and demonstrate computer software linked to the Convention. | Участники совещания также высоко оценили усилия делегаций по демонстрации плакатов и компьютерных средств программного обеспечения, связанных с Конвенцией. |
| Greater use should be made of computer assisted audit techniques. | Надлежит шире использовать методы проведения ревизии на основе использования компьютерных технологий. |
| The site will facilitate global information exchange for monitoring the implementation of the Platform for Action through the use of computer networking technology. | Этот абонентский пункт будет способствовать глобальному обмену информацией в целях контроля за осуществлением Платформы действий через использование технических возможностей компьютерных сетей. |
| ACIS is the generic name given to a "tool-box" of computer applications designed to produce management information. | АКИС является общим названием комплекса компьютерных прикладных программ, предназначенных для подготовки информации, необходимой для процесса управления. |
| Moreover, it expressly extends copyright protection to software (computer programs). | Кроме того, его положения непосредственно защищают авторские права создателей компьютерных программ. |
| At the same time, productivity was significantly raised as a result of the introduction of computer technologies. | В то же время существенное повышение производительности стало возможным в результате внедрения компьютерных технологий. |
| Access systems using computer networks and various thematic environmental databases should be developed and introduced at the interdepartmental level. | Разработать и внедрить на межведомственном уровне механизмы доступа с использованием компьютерных сетей к различным тематическим базам данных в области окружающей среды. |
| The ongoing increase in electronic commerce and other commercial activity using computer networks is expected to open up numerous opportunities for money-laundering. | Постоянное расширение электронной торговли и других видов коммерческой деятельности с использованием компьютерных сетей будет созда-вать, как ожидается, различные возможности для отмывания денег. |
| Experts universally recognize that the international character of modern computer and telecommunications technologies has led to new forms of transnational and multinational crime. | Эксперты во всем мире признают, что меж-дународный характер современных компьютерных и телекоммуникационных технологий приводит к появлению новых форм транснациональной и много-национальной преступности. |
| Conventional crimes committed using computer or communications technologies | Традиционные преступления, совершаемые с использованием компьютерных или коммуникационных технологий |
| Work has therefore begun to develop English-language training and computer courses for national staff and to identify further training needs. | Поэтому началась работа по организации курсов английского языка и компьютерных курсов для национальных сотрудников и выявлению дополнительных потребностей в подготовке кадров. |
| In total 801 employers were interviewed in the main survey using computer aided telephone interviewing. | В общей сложности был опрошен 801 работодатель методом телефонного опроса с использованием компьютерных систем. |
| Information on more than 4,200 musical works and 150 authors is stored in computer archives and databases. | В компьютерных архивах и базе данных хранится информация о свыше 4200 музыкальных произведениях и сведения о 150 авторах. |
| The software development and computer services survey produces information on electronic sales and purchases by firms in the industry. | Обследование разработок программного обеспечения и компьютерных услуг позволяет получать информацию об электронных продажах и покупках, производимых фирмами в этой отрасли. |