(c) Conference services, administration and oversight (regular budget/extrabudgetary): central support services: computer and software user support and training. |
с) конференционное обслуживание, административное руководство и надзор (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы): централизованное вспомогательное обслуживание: оказание поддержки пользователям компьютеров и компьютерных программ и их обучения. |
Developing countries have achieved a particularly high and increasing market share in construction (40 per cent) and travel services (42 per cent), as well as in computer and information services (30 per cent), largely driven by India. |
Наиболее высока доля развивающихся стран в экспорте строительных и туристических услуг (соответственно 40% и 42%), а также в экспорте компьютерных и информационных услуг, ведущую роль в котором играет Индия. |
How could I talk about all that computer stuff, all... of that computer gobbledegook, without... saying a word about... the lawyers! |
Как я должен говорить о всех этих компьютерных штуках, всех... этих гуглебукоштуках, не сказав... не сказав ни слова о... юристах! |
Renamed the 'ICGA' in 2002, the association now more broadly fosters the computer games and game artificial intelligence community by organizing the Computer Olympiad, the World Computer Chess Championship, and the International Conference on Computers and Games. |
Переименованная в 2002 году в ICGA, ассоциация стала широко способствовать развитию компьютерных игр и игр с искусственным интеллектом, проводя Компьютерные олимпиады, Чемпионаты мира по шахматам среди компьютерных программ и международные конференции по компьютерам и играм. |
The first francophone session of the Network was held in Tunisia, in collaboration with the National Agency for Computer Security, which is the only certified computer emergency response team in Africa, with the participation of 15 engineers from francophone African countries. |
Первый семинар Сети для франкоязычных стран с участием 15 инженеров из франкоязычных стран Африки был организован в Тунисе совместно с Национальным управлением по компьютерной безопасности - единственным в Африке лицензированным органом по обеспечению безопасности компьютерных сетей. |
The China - New Zealand free trade agreement had specific Mode 4 quotas in favour of China in the form of 800 work permits for five professional categories and 1,000 work permits for another 20 professional categories, including electricians, computer engineers and auditors. |
В рамках Соглашения о свободной торговле между Китаем и Новой Зеландией предусмотрены конкретные квоты режима 4 в пользу Китая в виде 800 разрешений на работу для пяти профессиональных категорий и 1000 разрешений на работу еще для 20 профессиональных категорий, включая электриков, компьютерных инженеров и аудиторов. |
In effect, cloud computing limits the need for in-house computer networks, servers and even personal computers because instead of using these devices or in-house networks to perform computing functions, the applications and computing capacities of the service provider are used. |
По существу облачная обработка компьютерных данных позволяет снизить потребность в собственных компьютерных сетях, серверах и даже персональных компьютерах, потому что вместо использования этих устройств или собственных сетей для выполнения компьютерных функций используются прикладные программы и компьютерные мощности поставщика услуг. |
More particularly, on 10 January 2005, six different courses were started: a management course, a leadership course, a computer course, an English course (levels 1 and 2), a basic training course (level 1), and a communication course. |
В частности, 10 декабря 2005 года началось проведение шести различных курсов: курсов по вопросам управления, курсов подготовки командного состава, компьютерных курсов, курсов английского языка (уровни 1 и 2), основных учебных курсов (уровень 1) и курсов по вопросам коммуникации. |
Moreover, the public libraries provide free access to legal information published in the press and other printed publications or contained in computer databases and databanks, including through public legal information centres set up in those libraries. |
Кроме того, публичные библиотеки обеспечивают свободный доступ граждан к правовой информации опубликованной в средствах массовой информации, иных печатных изданиях или содержащейся в компьютерных базах и банках данных, в том числе через публичные центры правовой информации, созданные в этих библиотеках. |
The Chief of the Information Systems Unit supports the computer application systems that service the Fund's operations in the areas of financial services, client services, participation and separations, and also supports certain projects in the Investment Management Service. |
Начальник Группы информационных систем обеспечивает поддержку прикладных компьютерных систем, которые обслуживают операции Фонда в области финансовых услуг, клиентских услуг, регулирования участия и прекращения службы и, кроме того, он поддерживает некоторые проекты Службы управления инвестициями. |
The Director will manage the business of all the Offices by for example, ensuring the automatic follow-up of all cases, designing and maintaining computer links between the Headquarters and field offices and protecting the strict confidentiality of all Office business. |
Директор будет ведать делами всех отделений, в частности путем автоматического отслеживания всех дел, установления и поддержания компьютерных связей между Центральными учреждениями и отделениями на местах и обеспечения строгой конфиденциальности всех дел, которыми они занимаются. |
The "Technical Unit", lastly, provides the necessary technological support for investigations using the latest state-of-the-art equipment, together with research and experimental work, and investigations into computer crime. |
И наконец, Техническая группа обеспечивает необходимую техническую поддержку проводящимся расследованиям, используя для этого самое современное оборудование и результаты исследований и экспериментов, при этом она также оказывает техническую поддержку расследованиям, касающимся компьютерных преступлений. |
One claim from China, one claim from Pakistan and one claim from UNDP Washington were incorrectly awarded individual claim amounts because the information relating to family members had mistakenly not been entered on the computer disks submitted to the Commission. |
Одна претензия из Китая, одна претензия из Пакистана и одна претензия из вашингтонского отделения ПРООН были неверно рекомендованы к компенсации как претензии отдельных лиц, поскольку информация о членах семей по ошибке не была записана на компьютерных дискетах, представленных Комиссии. |
Requirements amounting to $107,300 under the non-referral scenario would provide for the acquisition of 4 safes, 17 steel storage cabinets, 3 conference tables, 87 desks of various quality and other furniture such as chairs, computer desks, filing cabinets, etc. |
В случае без передачи ассигнования в размере 107300 долл. США предназначаются для приобретения 4 сейфов, 17 металлических шкафов для хранения документации, 3 конференционных столов, 87 столов разного назначения и других предметов мебели, например стульев, компьютерных столов, шкафов для хранения документов и т.д. |
Schwartz is the co-author of several widely used books about Perl, a programming language, and has written regular columns about Perl for several computer magazines, including UNIX Review, Web Techniques, and the Perl Journal. |
Рэндал Шварц - соавтор нескольких книг о языке программирования «Perl», он также вёл регулярные колонки об языке «Perl» в нескольких компьютерных журналах, включая «UNIX Review», «Web Techniques» и «Perl Journal». |
Indiana Jones in the Lost Kingdom (1985, Mindscape) Indiana Jones in Revenge of the Ancients (1987, Mindscape) - Released for the Apple II and PC DOS computer platforms. |
1985 - «Индиана Джонс в затерянном королевстве» (Mindscape) 1987 - «Индиана Джонс и месть древних» (Mindscape) - выпущен для Mac и PC DOS компьютерных платформ. |
Data corruption refers to errors in computer data that occur during writing, reading, storage, transmission, or processing, which introduce unintended changes to the original data. |
Повреждение данных относится к ошибкам компьютерных данных, которые случаются во время записи, чтения, сохранения, передачи или обработки данных и которые представляют непредусмотренные изменения в исходных данных. |
Settlement methods of sustainability in free topological computer networks, synthesis of hierarchical control system in such networks, methods of simulation models for distributed information systems and integral issues in distributed databases have been worked out. |
Разработаны методы решения задачи устойчивости в компьютерных сетях с произвольной топологией, синтез иерархической системы управления такого типа сетей, методы создания имитационных моделей для распределенных информационных систем и задачи целостности распределенных баз данных. |
"Through her writing, teaching, and seminars, ... has influenced an entire generation of computer users in the areas of design, typography, desktop publishing, the World Wide Web, and the Macintosh." |
"С помощью своих книг, курсов и семинаров... оказала влияние на целое поколение компьютерных пользователей в области дизайна, типографики, верстки, всемирной паутины и Macintosh." |
The Center for Strategic and International Studies defines cyberterrorism as "the use of computer network tools to shut down critical national infrastructures (such as energy, transportation, government operations) or to coerce or intimidate a government or civilian population." |
Центр стратегических и международных исследований определяет кибертерроризм как «использование компьютерных сетевых инструментов для прекращения функционирования критических объектов национальной инфраструктуры (в частности, энергетических, транспортных, правительственных), либо для принуждения или устрашения правительства или гражданского населения». |
While the history of computer games saw some true 3D games as soon as the early 1970s, the first video games to use the distinct visual style of isometric projection in the meaning described above were arcade games in the early 1980s. |
Хотя в истории компьютерных игр уже в начале 1970-х годов были игры с истинной 3D графикой, первые видеоигры, использующие изометрическую проекцию в значении, описанном выше, появились только в 1980-х и были аркадами. |
Were you this sort of computer genius, you know, übernerd, were you the star at school who could do everything? |
Вы были из тех компьютерных гениев, одержимых, были в школе учеником, который мог всё? |
January 31, 2017 was arrested that the head of the 2nd department of the CIS FSB Sergey Mikhailov and his deputy Dmitry Dokuchaev In the same case, the head of the department of investigation of computer incidents of Kaspersky Lab Ruslan Stoyanov and Georgy Fomchenkov were arrested. |
31 января 2017 был арестован начальник 2-го управления ЦИБ ФСБ Сергей Михайлов и его заместитель Дмитрий Докучаев По делу так же были арестован руководитель отдела расследования компьютерных инцидентов «Лаборатории Касперского» Руслан Стоянов и Георгий Фомченков. |
No cartoons, no video games, no computer games, no fun, okay? |
Нет мультиков, нет видеоигр, нет компьютерных игр, нет веселья, понятно? |
In the main, this claim is for the costs of restoring and reinstalling data tapes that were available after liberation, and for the costs of installing and programming KU's replacement computer equipment |
В основном данная претензия касается расходов на восстановление и повторную установку компьютерных лент данных, которые сохранились после освобождения, и расходов на монтаж и программирование нового компьютерного оборудования КУ. |