Английский - русский
Перевод слова Cease
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Cease - Прекратить"

Примеры: Cease - Прекратить
Consequently, the Ministry, on 17 February 2005, ordered AMA to cease operating immediately and to provide a formal explanation of its activities. Поэтому 17 февраля 2005 года министерство приказало АМА немедленно прекратить операции и официально представить разъяснения относительно своей деятельности.
This has prompted more international agencies to cease operations in November. Это побудило больше международных учреждений прекратить свою работу в ноябре.
The decision by major international donors to cease direct assistance programmes has further exacerbated the humanitarian situation. Гуманитарная ситуация дополнительно обострилась в связи с решением основных международных доноров прекратить поставки в рамках программ прямой помощи.
We urge the international community to condemn these barbarous acts and to demand that the Ethiopian Government cease its activities and hostile acts as soon as possible. Мы призываем международное сообщество осудить эти варварские акты и потребовать от эфиопского правительства немедленно прекратить такие враждебные действия.
The telegram ordered the defenders to cease fighting, as an armistice had been arranged by the government. В телеграмме был приказ немедленно прекратить огонь, так как правительство заключило перемирие.
Jevrosima once advised her son to cease his bloody adventures and plough the fields instead. Евросима однажды посоветовала сыну прекратить свои кровавые приключения и пахать поля.
He was then allowed to appear on national television to call for all remaining rebel detachments in Venezuela to cease hostilities. Ему было позволено выступить на национальном телевидении, чтобы призвать остальные повстанческие отряды в Венесуэле прекратить военные действия.
You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching. Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование.
As a result of the successes of Soviet troops, Finland was forced to cease hostilities. В результате успехов советских войск Финляндия была вынуждена прекратить боевые действия.
Rather than continue publishing in her absence, the staff of the Women's Suffrage Journal decided to cease production. Вместо того, чтобы продолжить публикации в её отсутствие, сотрудники журнала «Избирательное право для женщин» решили прекратить производство.
Paragraph 3: all parties must immediately cease attacks against civilians and indiscriminate employment of weapons in populated areas. Пункт 3: все стороны должны незамедлительно прекратить все нападения на гражданских лиц и неизбирательное применение оружия в населенных районах.
I want that enormous fortune and for all investigations against me to cease. Я хочу получить огромное состояние и прекратить все расследования, направленные против меня.
And if the master wishes it to cease functioning... И если хозяин пожелает, то прекратить функционирвание...
You must cease firing while he mounts his attack. Вы должны прекратить огонь, пока он атакует.
If I want something to cease or desist, it does. Если я захочу что-либо прекратить, то так оно и будет.
Fighting ended in the afternoon when the Thais received orders to cease fire. Бои продолжались до полудня следующего дня, когда тайские военные получили приказ от правительства прекратить огонь.
The Japanese agree to cease their whaling efforts and start slaughtering cows and chickens, storming farms full of the animals. Японцы соглашаются прекратить китобойный промысел, и начинают забой коров и кур, штурмуя домашние хозяйства с животными.
In exchange, the Indians agreed to cease raiding and attacking settlements. Взамен индейцы должны были прекратить нападения на поселенцев.
It appears my visits here must cease. Похоже, я должен прекратить свои визиты.
Captain Marks, all escort groups are ordered to cease all activity. Капитан Маркс, группам сопровождения приказано прекратить активность.
Gerak's forces must also cease fire. Силы Герака тоже должны прекратить огонь.
Work in this sector is to cease immediately. Немедленно прекратить работу в данном секторе.
We're willing to cease firing if you return them. Мы согласны прекратить огонь, если вы вернёте их.
Burgess Chambon requested the plants temporarily cease operations. Берджесс Шамбон просил заводы временно прекратить свою деятельность.
In accordance with the leaders of the Soviet army I prompt you to cease all fighting immediately. По согласованию с Советским командованием, я призываю вас немедленно прекратить все боевые действия.