Английский - русский
Перевод слова Cease
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Cease - Прекратить"

Примеры: Cease - Прекратить
HRW recommended Cambodia to cease all active and passive obstruction of ECCC investigations and judicial processes. ОНОПЧ рекомендовала Камбодже прекратить любое активное и пассивное противодействие ЧПСК в проведении расследований и судебных процессов.
(b) Anti-Government elements should immediately cease targeting civilians, such as through deliberate attacks which are violations of international law. Ь) антиправительственным элементам следует незамедлительно прекратить нападения на гражданских лиц, в частности нанесение умышленных ударов в нарушение международного права.
You can cease the investigation into the Martin Ames matter. Вы можете прекратить расследование по делу Мартина Эймса.
The Song have agreed to cease their raids in the west and pay tribute to you, Father. Сун согласились прекратить свои набеги на запад и отплатить тебе дань, отец.
We solicited the American representative to cease bombardments but... there is little hope. Мы потребовали у американского представителя прекратить бомбежку, но Надежды почти не осталось.
That will to endure... ever cease. Это желание терпеть этот отказ... когда-либо прекратить.
To cease the quarrelling I will take the flower myself. Чтобы прекратить всякие споры, этот цветок я беру себе.
In addition, the Conference should urge States to eliminate existing stocks and to cease production of highly enriched uranium and weapons-grade material. В дополнение к вышеуказанному Конференции следует предложить государствам уничтожить имеющиеся запасы и прекратить производство высокообогащенного урана и материалов оружейного уровня.
It agreed to cease hostilities, but that did not mean that it would not retaliate if attacked. Оно согласно прекратить боевые действия, но это не означает, что оно не будет наносить ответных ударов в случае нападения.
We call on the Sudan, Chad and rebel groups to cease all cross-border incursions. Мы призываем Судан, Чад и группы мятежников прекратить все трансграничные вторжения.
All the parties should cease all hostilities even though they have yet to exhaust their energy. Все стороны должны прекратить любые военные действия, хотя они и не исчерпали еще свою энергию.
We call on the parties concerned to exercise the utmost restraint and to cease military and violent activities. Мы призываем соответствующие стороны проявлять сдержанность и прекратить военные действия и акты насилия.
Mr. Eliasson has also talked to senior JEM and SLA-Abdul Wahid representatives and asked them to cease all hostilities. Г-н Элиассон также провел беседы с высокопоставленными представителями ДСМ и Абдула Вахида и просил их прекратить все боевые действия.
The Council calls upon the Government and all other parties to respect human rights and to cease the use of violence to advance political goals. Совет призывает правительство и все другие стороны уважать права человека и прекратить использование насилия для достижения политических целей.
In theory, programmers would cease to invest time and expertise in developing programs that they could otherwise use as free riders. Теоретически программисты могли бы прекратить тратить свое время и знания на разработку программ, которыми они в противном случае могли бы пользоваться бесплатно.
UNIFIL asked IDF to cease both practices, and there have been no recent reports of such firings. ВСООНЛ просили ИДФ прекратить такую практику, и в последнее время не поступало никаких сообщений о таких обстрелах.
We had hoped that the Security Council would urge Eritrea, in resolution 1556 (2004), to cease its destructive activities. Мы надеялись, что Совет Безопасности в своей резолюции 1556 (2004) настоятельно призовет Эритрею прекратить ее деструктивные действия.
We strongly urge anyone currently using anti-personnel mines to immediately cease because of their devastating humanitarian consequences, which far outweigh any limited military value. И мы настоятельно призываем любого, кто в настоящее время применяет противопехотные мины, немедленно прекратить это занятие по причине их опустошительных гуманитарных последствий, которые значительно перевешивают любую ограниченную военную ценность.
The nuclear-weapon States should also immediately cease research on the qualitative improvement and development of new types of nuclear weapons. Государства, обладающие ядерным оружием, должны также немедленно прекратить исследования по качественному совершенствованию и разработке новых типов ядерных вооружений.
Violence and acts of terror must cease. Необходимо прекратить насилие и акты террора.
They were able to reach understandings on a number of important issues, most importantly a commitment to cease all acts of violence. Им удалось достичь взаимопонимания по целому ряду важных вопросов, важнейшим из которых стало обязательство прекратить любые акты насилия.
Attempts to assimilate and Americanize the people of Vieques must cease. Следует прекратить попытки ассимилировать и американизировать народ Вьекеса.
The voter registration team had been detained and its members had been forced to sign pledges to cease all electoral activities. Члены группы по регистрации избирателей были задержаны, и их принудили дать письменные обязательства прекратить всякую связанную с выборами деятельность.
The State party should immediately cease its practice of secret detention and close all secret detention facilities. Государству-участнику следует незамедлительно прекратить практику тайного содержания под стражей и закрыть все секретные пенитенциарные объекты.
For instance, Singapore must cease to give protection and sanctuary to corruptors of Indonesian origin and their ill-gotten wealth. Например, он должен прекратить предоставление защиты и убежища коррупционерам индонезийского происхождения с их незаконно нажитым богатством.