Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибском бассейне

Примеры в контексте "Caribbean - Карибском бассейне"

Примеры: Caribbean - Карибском бассейне
Projects targeting youth at risk were implemented in Central America, the Caribbean and Africa. Проекты оказания помощи молодежи, относящейся к группам риска, проводились в Центральной Америке, Карибском бассейне и Африке.
UNODC supported directly the establishment of a regional network in Central Asia, East Africa, Southern Africa and the Caribbean. ЮНОДК оказало непосредственную поддержку в создании региональной сети в Центральной Азии, Восточной Африке, южной части Африки и Карибском бассейне.
A study on the impact of natural disasters on regional development, particularly in Central America and the Caribbean Basin. Исследование по вопросу о влиянии стихийных бедствий на региональное развитие, особенно в Центральной Америке и Карибском бассейне.
The 2005 hurricane season in the Caribbean was the most active and destructive one on record. В 2005 году сезон ураганов в Карибском бассейне был беспрецедентно интенсивным и тяжелым по своим разрушительным последствиям.
The mind in the Caribbean has never been enslaved. Поработить умы в Карибском бассейне никому никогда не удалось.
During 1956 Rooks operated off the Atlantic coast and in the Caribbean. В течение 1956 года Rooks действовал у побережья Атлантики и в Карибском бассейне.
Geare and Newport stayed in the Caribbean until May and took a number of Spanish prizes near Havana. Гир и Ньюпорт оставались в Карибском бассейне до мая и захватили ряд испанских кораблей около Гаваны.
The Unified Caribbean On-Line Regional Network system had facilitated communication in the Caribbean. Система, обеспечиваемая Единой интерактивной региональной сетью Карибского бассейна, способствует развитию связи в Карибском бассейне.
In the Caribbean, the Caribbean Development and Cooperation Committee monitors the implementation of the Mauritius Strategy. В Карибском бассейне за осуществлением Маврикийской стратегии следит Комитет по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна.
It is a member of the Caribbean Financial Action Task Force, which is dedicated to combating money-laundering in the Caribbean basin. Она является членом Карибской целевой группы по финансовым мероприятиям, которая ведет борьбу с отмыванием денег в Карибском бассейне.
Similar efforts are under way in the Caribbean with the Caribbean Environmental Health Institute and CARICOM. Аналогичные усилия предпринимаются в Карибском бассейне вместе с Карибским институтом гигиены окружающей среды и КАРИКОМ.
In the Caribbean, the Caribbean Council of Forensic Laboratory Heads was established to provide guidance on forensic matters. В Карибском бассейне был учрежден Карибский совет руководителей су-дебно - медицинских лабораторий для осуществления руководства деятельностью, связанной с судебно - медицинской экспертизой.
In May 2013, at the summit of Caribbean Political and Business Leaders, the second phase of the Caribbean Challenge Initiative was launched to accelerate marine conservation action in the Caribbean. В мае 2013 года на саммите лидеров политических и деловых кругов Карибского бассейна был запущен второй этап инициативы «Карибский вызов», призванный ускорить принятие мер по сохранению морской среды в Карибском бассейне.
Admiral Rodney spent the years of 1780 and 1781 in the Caribbean plundering and sacking the Dutch Caribbean islands. Адмирал Родни провел 1780 и 1781 годы в Карибском бассейне, грабя и разграбляя голландские Карибские острова.
In the Caribbean, the Caribbean Drug Information Network was launched in collaboration with the European Commission and with technical assistance from UNDCP and CICAD. В Карибском бассейне при сотрудничестве с Европейской комиссией и при технической помощи ЮНДКП и СИКАД создана Карибская информационная сеть по наркотикам.
UNDCP is currently supporting school surveys in a number of States, including extensive exercises in the Caribbean in partnership with the Inter-American Drug Abuse Control Commission and the Caribbean Epidemiology Centre. В настоящее время ЮНДКП оказывает поддержку проведению школьных обследований в ряде государств, в том числе широкомасштабного мероприятия в Карибском бассейне в партнерстве с Меж-американской комиссией по контролю над зло-употреблением наркотиками и Карибским эпидемиологическим центром.
They reflected the values of cooperation and mutual assistance that were rooted in Caribbean culture, and had made a major contribution to national development in the Caribbean. Они отражают ценности сотрудничества и взаимной помощи, которые присущи карибской культуре, и внесли важный вклад в национальное развитие в Карибском бассейне.
Understanding Caribbean particularities alone will not solve the fact that there is still limited funding and little formal demand for UNDP and its services in the Caribbean. Само по себе понимание особенностей Карибского бассейна не решит проблему до сих пор существующего дефицита финансирования и низкого уровня формального спроса на ПРООН и ее услуги в Карибском бассейне.
That is based on strong and laudable Caribbean traditions and Canada applauds the work of the United Nations in building on this strong historical Caribbean foundation. Эти усилия основываются на прочных и заслуживающих похвалы традициях стран Карибского бассейна, и Канада приветствует работу Организации Объединенных Наций по наращиванию этой прочной исторической основы в Карибском бассейне.
UNDP is currently supporting the development of subregional knowledge networking initiatives in the Caribbean, such as the Caribbean Risk Management Initiative, which is focused on linking climate-change adaptation and disaster reduction. В настоящее время ПРООН оказывает поддержку осуществлению в Карибском бассейне субрегиональных инициатив в области создания сети обмена знаниями, в частности Карибской инициативы по управлению риском, которая направлена на обеспечение координации усилий по адаптации к изменению климата и уменьшению опасности бедствий.
The deliberations of the second Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean has made an important contribution to the advance of that process in the Caribbean. Обсуждения на второй Конференции по разграничению морских пространств в Карибском бассейне существенно содействовали успеху этого процесса в Карибском регионе.
A further call was made for support to prepare a plan for the implementation of the 2009 Caribbean ministerial declaration on illegal, unreported and unregulated fishing in the Caribbean. Прозвучал также призыв об оказании поддержки в подготовке плана осуществления Карибской министерской декларации 2009 года о незаконном, несообщаемом и нерегулируемом рыбном промысле в Карибском бассейне.
The UNDCP Caribbean coordination mechanism will organize meetings at the policy and technical levels for authorities concerned with drug control in the Caribbean, in order to assess the progress made in implementing the recommendations of the Barbados Plan of Action. В рамках Карибского координационного механизма ЮНДКП будут организованы совещания на директивном и техническом уровнях для органов, занимающихся контролем над наркотиками в Карибском бассейне, в целях оценки достижений в области осуществления рекомендаций Барбадосского плана действий.
In the Caribbean, one initiative to increase public awareness has been the development of a handbook for Caribbean journalists on covering climate change issues. В Карибском бассейне одна из инициатив по повышению уровня осведомленности общественности была связана с подготовкой для карибских журналистов руководства по вопросам освещения проблем изменения климата.
This is why the Government of Mexico is promoting the holding of a Caribbean conference on maritime delimitation to help generate the necessary conditions to reduce the obstacles preventing effective bilateral and regional cooperation in the Caribbean. Поэтому правительство Мексики выступает за проведение конференции стран Карибского бассейна по проблеме делимитации морского пространства, с тем чтобы содействовать созданию необходимых условий для устранения препятствий на пути эффективного сотрудничества на двустороннем и региональном уровнях в Карибском бассейне.