Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибском бассейне

Примеры в контексте "Caribbean - Карибском бассейне"

Примеры: Caribbean - Карибском бассейне
The ACS convention establishing the sustainable tourism zone of the Caribbean creates the first such zone in the world by providing quantifiable criteria and a mechanism for certifying specific destinations. Конвенция АКГ о создании зоны устойчивого туризма в Карибском бассейне предусматривает создание первой такой зоны в мире и обеспечивает поддающиеся количественной оценке критерии и механизм сертификации конкретных районов.
But we of the Caribbean need to remember in order to know from whence we came. Однако нам, в Карибском бассейне, нужно помнить о нем, чтобы знать, где находятся наши корни.
I would like to pay special tribute to the African people and people of African origin in the Caribbean and the Americas. И мне хотелось бы воздать особую честь африканскому народу и людям африканского происхождения в Карибском бассейне и Северной и Южной Америке.
S. Building capacity in macroeconomic policy analysis in Central America and the Caribbean Создание потенциала в области анализа макроэкономической политики в Центральной Америке и Карибском бассейне
News of this disaster shocked not only the French but also the Dutch who had been certain of their domination of the Caribbean. Новости о поражении повергли в шок не только французов, но и голландцев, которые до того были уверены в своем господстве в Карибском бассейне.
In charge of one of these expeditions was veteran Christopher Newport who had been in the Caribbean since 1602 and had continually returned. Одним из известнейших британских каперов этого времени был ветеран Кристофер Ньюпорт, который постоянно находился в Карибском бассейне с 1602 года.
A study on the restructuring of production and competitiveness in the Caribbean Исследование по вопросу об изменении структур производства и конкурентоспособности в Карибском бассейне
A study on savings and investment and long-term growth in the Caribbean Исследование по вопросу о сбережениях и инвестициях и долгосрочном росте в Карибском бассейне
A study on transnational mergers and acquisitions in the Caribbean Исследование по вопросу о транснациональных слияниях и поглощениях в Карибском бассейне
A document on technological innovation and competitiveness in the Caribbean Документ по вопросу о технических новшествах и конкурентоспособности в Карибском бассейне
Structural reform in the Caribbean; premise, performance and measurement Структурная реформа в Карибском бассейне; предпосылки, результаты и оценка
Action on Population and Development in the Caribbean Деятельность в области народонаселения и развития в Карибском бассейне
Other countries in the Caribbean, such as Guyana and Saint Kitts and Nevis, are promoting special days for intergenerational activities. Другие страны в Карибском бассейне, такие, как Гайана и Сент-Китс и Невис, организуют специальные мероприятия, посвященные людям разных поколений.
Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean Конференция по разграничению морских пространств в Карибском бассейне
Mexico announced that it had registered, within the framework of the Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean, delimitation negotiations with Belize. Мексика объявила, что в рамках Конференции по разграничению морских пространств в Карибском бассейне она зарегистрировала переговоры по вопросам делимитации с Белизом.
Iberia also established a Miami hub in 1992, positioning a fleet of DC-9 aircraft at MIA to serve destinations in Central America and the Caribbean. Iberia также создала хаб в Майами в 1992 году, разместив флот самолетов DC-9 для обслуживания пунктов назначения в Центральной Америке и Карибском бассейне.
The TRAINFORTRADE programme of UNCTAD is currently addressing this need with respect to the Caribbean, the Pacific and the Indian Ocean. Программа ЮНКТАД "ТРЕЙНФОРТРЕЙД" в настоящее время решает эту задачу в Карибском бассейне, в районах Тихого и Индийского океанов.
We support a peaceful and equitable solution of the conflicts in the Caucasus region, the Caribbean, Africa and other places. Мы выступаем за мирное и справедливое урегулирование конфликтов в кавказском регионе, в Карибском бассейне, в Африке и других местах.
Provision of equipment to national broadcasting systems in the Caribbean; training of news and information personnel; and mobilization of projects on community media. Предоставление оборудования национальным вещательным системам в Карибском бассейне; подготовка персонала служб новостей и информационных агентств; пропаганда проектов в области развития общинных средств массовой информации.
During the present reporting period, the Latin America and Caribbean Section has managed 54 projects with a total expenditure of $2.9 million. В истекший период в Латинской Америке и Карибском бассейне осуществлялось 54 проекта на общую сумму расходов в 2,9 млн. долл. США.
Many countries in the English-speaking Caribbean have adopted policies on ageing and on older persons and strengthened institutional arrangements, including through the establishment of national councils. Многие англоязычные страны в Карибском бассейне приняли политику в отношении старения и пожилых людей и укрепили институциональные механизмы, в том числе путем создания национальных советов.
Some regions, such as the Caribbean, appear to be moving in the right direction in terms of regional cooperation in air transport. Как представляется, в ряде регионов, например в Карибском бассейне, развитие регионального сотрудничества в области воздушного транспорта осуществляется в правильном направлении.
This is also the case of the Bahamas, Cuba, the Dominican Republic and Jamaica in the Caribbean. То же самое можно сказать и про Багамские Острова, Кубу, Доминиканскую Республику и Ямайку в Карибском бассейне.
Following overhaul and further exercises off the Atlantic coast and in the Caribbean, Rooks again deployed to the Mediterranean until August 1959. После капитального ремонта и дальнейшего учения у берегов Атлантики и в Карибском бассейне, Rooks отправился в Средиземное море и пробыл там до августа 1959 года.
The Bermuda blue angelfish ranges along the Tropical Eastern Atlantic, common in Florida, and rarer further south in the Caribbean. Holacanthus bermudensis распространён в тропической восточной части Атлантического океана, часто встречается у берегов Флориды, реже - южнее в Карибском бассейне.