| By the way the call of police without reasons according to tariff... wait. | Между прочим, вызов полиции без основания, по тарифу... |
| Then here at 3:21am another call near the Vincennes Forest | Затем вот, в 3:21 ночи другой вызов неподалёку от Венсенского леса. |
| I was at your place when I heard the call. | Я был у тебя дома, когда услышал вызов. |
| Mr. Scott, I'm getting a call from a vessel. | Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна. |
| 'Responding to an emergency call ma'am. | Еду на Экстренный вызов, Мэм. |
| So after dinner, he got an emergency call. | После обеда брат получил срочный вызов. |
| Well, the original call was a man with a gun. | Вызов был о человеке с пистолетом. |
| Out call, his office, midnight. | Вызов на дом, в его контору, в полночь. |
| I thought you'd take my call. | Я думал, что ты принять мой вызов. |
| I saw your call went sideways. | Я краем глаза видел ваш вызов. |
| We got a call about a missing 15-year-old boy. | У нас вызов о пропаже 15-го мальчика. |
| Yes, only one call and that was delightful. | Да, всего один вызов, и то очень приятный. |
| I got a call the elevator was stuck. | Я получил вызов из застрявшего лифта. |
| I did get a call and head out there. | Я действительно принял вызов и направился туда. |
| We got a distress call that some of the prisoners got to the gun safe. | Мы получили экстренный вызов о том, что заключенные добрались до оружия. |
| Should always be ready to take a call. | Ты всегда должна быть готова ответить на вызов. |
| That means when we turn up at a call, we don't see strangers. | Это значит, что когда мы едем на вызов, мы не видим незнакомцев. |
| We've got a 911 call with additional sighting on Mitchell. | У нас вызов 911 - обнаружение на Митчелл. |
| All units, we have a 911 emergency call reporting a man on fire running into Beacon Memorial. | Всем подразделениям, у нас вызов 911, докладывают о горящем человеке, который вбежал в Бикон Мемориал. |
| We responded to your wife's call today. | Мы выезжали на вызов вашей жены. |
| We got a call about a burglary in progress. | Мы получили вызов в связи с происходящим взломом. |
| And Nurse Gilbert, second call. | И сестра Гилберт - второй вызов. |
| You know, we had a call today. | Знаешь, у нас сегодня был вызов. |
| Dispatch, hold us down on that call. | Диспетчер, мы выезжаем на вызов. |
| It was a call, Mr. biggins. | Это был вызов, мистер Биггинс. |