| Your call has been forwardedtoan automatic... | Ваш вызов был переадресован... |
| This other call's come through. | Этот вызов пришел через. |
| Did they call it in? | От них был вызов? |
| (driver) We got a call. | У нас вызов. Поехали. |
| We got a help call. | Мы сорвались на вызов. |
| I remember the radio call. | Я помню радио вызов. |
| That's Javier's outgoing call? | Это исходящий вызов Хавьера? |
| I'll take the call. | Лейтенант Миллс, я приму вызов. |
| You got phone call. | Тебе вызов по телефону. |
| I have a collect call from... | Вызов за счет абонента от... |
| He responded to a suspicious person call. | Он ответил на подозрительный вызов. |
| The call's coming from national harbor. | Вызов идет из порта. |
| That's not their call. | Ёто не их вызов. |
| There was a call at the switchboard. | На коммутатор поступил вызов. |
| It was the same call I made earlier. | Это был тот же самый вызов |
| That wasn't a call. | Да какой там вызов. |
| You have a collect call from... | У вас оплаченный вызов от... |
| She's blocking my call. | Она заблокировала мой вызов. |
| And then we got this one call. | И тут мы приняли вызов. |
| Out on a call with Crutchfield. | Поехал на вызов с Кратчифилдом. |
| You take this call? | Ты отвечала на этот вызов? |
| They're responding to a call. | Они отвечают на вызов. |
| Confirm each program call separately | Подтверждать вызов каждой программы отдельно |
| A marshaled remote call failed to respond. | Удаленный вызов упаковки не отвечает. |
| Tony, we have a call. | Тони, у нас вызов. |