Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Call - Вызов"

Примеры: Call - Вызов
Earlier that night, kelly and his partner responded to a call at the Roosevelt asylum. Okay, I'm not following. Этой ночью Келли и его напарник ездили на вызов в психушку.
[over radio] Units in 21, we've got a call of an auto being stripped. Подразделениям 21го, у нас вызов, взлом автомобиля.
On witch watch. I was on the way to the station when I got your call. Я направлялась в участок, когда получила твой вызов.
If not manually cancelled within the 10-second window, SYNC will place the emergency call. Если вызов не отменен вручную в течение 10-секундного промежутка, SYNC выполнит экстренный вызов.
We got a call from a couple of hikers about an abandoned blue echo on the side of the road with Gus's license plate. Мы получили вызов от парочки туристов о брошеном синем Эхо на обочине с номерами Гаса.
If you can't decide after 5 seconds, I'll place the call. Если ничего не скажешь, нажму на вызов.
So right now, this button-press event is just triggering a dummy procedure call... Итак, сейчас нажатие этой кнопки всего лишь запускает холостой вызов процедуры...
On 6 November 2016, Carter-Vickers received his first call up to the senior U.S. squad. 6 ноября 2016 года Картер-Викерс получил свой первый вызов в основную сборную США.
You will need to dial the prefix required to place an international phone call and then dial the trigger number. Как только наша сеть идентифицирует номер телефона, с которого он звонит, вызов будет разъединен.
See, Michaels, you alWays take a call at a bar because... better or Worse, you get a beer out of it. Майклз, всегда принимай вызов из баров-ресторанов, ибо... так или иначе, пивком там ты точно заправишься.
A call was made to a buffer method on a private buffer and private buffers do not support this operation. Был выполнен вызов буферного метода для частного буфера, который не поддерживает данную операцию.
Now, Johnson and his team are working to trace the origins of the call, but right now, we're negotiating. Сейчас Джонсон и его команда отслеживают, откуда идет вызов, но прямо сейчас мы начнем переговоры.
(ii) an emergency call made using Skype in an enabled country may not receive the same network priority as a call made using traditional wireless (mobile) or fixed line telephone services. (ii) вызов экстренной помощи с помощью Skype в поддерживающей эту функцию стране может не получить такого же приоритета в сети, как вызов с помощью традиционных сотовых (мобильных) или стационарных телефонных служб.
Engine Five, we have a 911 call from somebody still inside the building. Колонна Пять, у нас вызов 911.
This procedure does not differ from making an ordinary call. Most of the handsets will display the word Requesting instead of usual Calling. Чтобы проверить состояние счета необходимо набрать *111# после чего нажать кнопку «Вызов».
Right. Once we're inside, we put out a fraudulent 10-1, officer-needs-assistance call, and you guys radio in, aborting your surveillance to respond to the call. Как только мы окажемся внутри, мы передадим ложный код 10-1 и затребуем помощь офицеров, и вы передаете, что снимаете слежку реагируя на вызов.
We had a call at the station at 7.40pm this evening to attend the Blackhill Psychiatric Hospital. Сегодня в 19:40 в участок поступил вызов из Балларатской психиатрической больницы.
Then, the call is made using ISUP (or TUP) signaling between the GMSC and the visited MSC. Производится вызов с помощью ISUP- (или TUP-) сигнализации между домашним GMSC и гостевым MSC.
Yukida's cell phone contained an incoming call notification from your phone number. В журнале мобильного Юкиды ваш вызов был последним.
Every time we roll out of those doors, we know that it could be our last call. Каждый раз, выезжая на вызов, мы знаем, что он может быть последним.
Franco and I heard the call, got here a little after that. Мы с Франко приняли вызов и тут же подъехали.
Dynamo calling I.C, its an emergency call, over. Внимание ЦУ. Динамо вызывает ЦУ, экстренный вызов, приём.
Six years ago... I was still on me and my training officer heard this bank heist call go over the air. Шесть лет назад... я все еще был на испытательном сроке... и я и мой наставник услышали этот вызов по поводу ограбления банка.
Think of today as each alley is a little darker, and every routine call... may not be routine at all. Именно сегодня, опасностей ожидайте в два раза больше и каждый обыденный вызов может на самом деле оказаться экстренным.
And there is a 30% surcharge for making a house call after midnight. 249 долларов 95 центов Ну это без 30% надбавки за ночной вызов.