Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Call - Вызов"

Примеры: Call - Вызов
Bet it was some prank call. Держу пари, это был ложный вызов.
Rynn and Arokh answer a call from the city of Surdana. Ринн и Арок прилетают на вызов из города Сурдана.
We got the call around 3:00 A.M. Мы получили вызов около З часов ночи.
I'm positive I received a call from this location. Уверен, я получил вызов отсюда.
I thought you were on a house call. Я думала, ты принял вызов на дом.
O'Hara, we just got a call. О'Хара, мы только что получили вызов.
So I ran a voice analysis, comparing the call with Schafer's outgoing voice mail message. Так что я провела анализ голоса, сравнивая вызов с сообщениями голосовой почты Шейфера.
I got your call, Horatio. Я получил твой вызов, Горацио.
Because you knew we'd trace the 911 call. Потому что вы знали - мы бы проследили вызов 911.
I should phone the station, call off the dogs. Надо позвонить в полицию, отменить вызов.
We were talking about a call we had last month. Мы тут трём про вызов с прошлого месяца.
A call was made to register a namespace. Произведен вызов для регистрации пространства имен.
Kazakhstan has developed an analog system ERA GLONASS called "Evac" - an emergency call in case of emergencies and disasters. В Казахстане разрабатывается аналог системы ЭРА-ГЛОНАСС под названием «ЭВАК» - экстренный вызов при авариях и катастрофах.
To accept the call, please press one. Чтобы принять вызов, пожалуйста, нажмите один.
I got your call, Castillo. Я принял твой вызов, Кастильо.
He had to take another call, but he did do that. Он должен был принять другой вызов, но зато он сделал это.
It's not like the principal can call your parents. Это не то же самое, что и вызов родителей к классному руководителю.
Yes, we have a call coming in from Africa. Да, у нас есть вызов, входящий из Африки.
I'm sure the call will be coming through in any second. Я уверен вызов придет через через любую секунду.
(driver) We got a call. (водитель) У нас вызов.
When Head Office issues a summons, Thomas, we must all answer the call. Когда Управление вызывает, Томас, мы должны ответить на вызов.
That's when I got the call, but... Это было тогда, когда я получила вызов...
It's not your call, Oliver. Это не твой вызов, Оливер.
Incoming call with a blocked number, sir. Входящий вызов с блокированного номера сэр.
Whoever answers the call as internally? Кто ответит на вызов из глубины души, а?