| I have a house call. | У меня вызов на дом. |
| You could have answered the call | Вы могли бы ответил на вызов |
| Looks like the call emanated from Pennsylvania, | Похоже вызов был из Пенсильвании. |
| I just got stuck on a call. | Я должен ехать на вызов. |
| They just got a call. | Они на вызов поехали. |
| Incoming call - Hayley. | Входящий вызов - Хейли. |
| You are not accepting the call? | Вы не принимаете вызов? |
| Was he responding to a call? | Он ответил на вызов? |
| Best call I've had all week. | Мой лучший вызов за неделю. |
| I'll give you a call. | Я дам вам вызов. |
| I heard the call over my radio. | Я услышал вызов по радио. |
| This emergency call is now being declared failure to respond. | Этот вызов классифицируется как звонок без ответа. |
| The few who answer the call must leave comfort, safety and often sanity behind. | Принявший вызов должен забыть о комфорте, безопасности и здравомыслии. |
| 13 L 10, the original help call was for X 13. | Тринадцать-Эл-десять, вызов посупил от икс-тринадцать. |
| I told who I am, - and they put the call through. | Представился, и они перевели вызов. |
| He only received one call, from a place called The Journey's End, on Atlas Drive. | Был только один вызов, из местечка Джорней Энд, на Атлас Драйв. |
| Let contacts know what the call is about before transferring with an instant message. | Прежде чем передать вызов, можно сообщить абоненту о цели звонка с помощью мгновенного сообщения. |
| Caller selects called number from internal JIP phonebook and makes call request. | Во встроенной записной книжке пользователь выбирает абонента и делает вызов. |
| He wanted to guarantee that Owen Lynch overheard him when he made that call. | Он хотел, чтобы Оуэн непременно подслушал этот вызов по рации. |
| Historically, call by value and call by name date back to ALGOL 60, a language designed in the late 1950s. | Исторически вызов по значению и вызов по имени восходят к Алголу-60, созданному в конце 1950-х годов. |
| Cho's talking to the phone company so that when the call Comes through, we can triangulate off the cell towers, Figure out exactly where the call came from. | Чо договорился с компанией, и когда поступит звонок, мы по сотовым вышкам определим, откуда был вызов. |
| If a user thread or a fiber performs a system call that blocks, the other user threads and fibers in the process are unable to run until the system call returns. | Если пользовательский поток выполнения или файбер выполняет системный вызов, другие потоки выполнения и файберы процесса не могут работать до завершения этой обработки. |
| Today when a user places a regular phone call, he has to begin deciding how to establish the call with the other party: via VoIP, Fixed-line PSTN, cellphone, entering a URI or dialling a number. | Сегодня, когда пользователь совершает регулярные звонки по телефону, он должен определиться, как послать вызов другой стороне: через VoIP, фиксированную линию PSTN, сотовый телефон: ввести URI или набрать номер. |
| SGpbx implements many standard PBX functionality such as call hold/ call transfer/ call consultation and more including audio conference support. | SGpbx обладает большинством функций современной ведомственной АТС, таких как удержание и перевод звонка, консультационный вызов. Поддерживаются также аудиоконференции. |
| A CSD call functions in a very similar way to a normal voice call in a GSM network. | CSD-вызов работает очень похоже на обычный голосовой вызов в GSM сетях. |