| You probably made the right call. | Возможно, ты сделал правильный вызов. |
| That was a close call with Mr. Lewis this morning. | Сегодня был срочный вызов к мистеру Льюису. |
| You made the hard call, and I accept it. | Вы бросили вызов, и я приняла его. |
| I thought I hung up before the call went through. | Подумала и нажала отбой прежде чем проверить вызов. |
| Well, last night after you left, I got a call. | Прошлым вечером, после того, как ты ушел, поступил вызов. |
| We must respond together to the call. | Мы должны сообща ответить на этот вызов. |
| Thus the conflict conditions that prevail in numerous regions of the world call out a challenge to us. | Поэтому ситуации конфликтов, которые существуют в многочисленных регионах мира, бросают нам вызов. |
| This is a call that has gone unheeded in the past. | Это вызов, на который в прошлом не обращали внимание. |
| Every call feels like it could be the last. | Каждый вызов воспринимается, как последний. |
| It was a crazy call, actually. | Это был сумасшедший вызов, вообще-то. |
| Everyone else had gone out on call, so I was the only one here. | Все уехали на вызов, так что я остался здесь один. |
| The last call he got was from the guy who hired him. | Последний вызов он получил было от парня, который нанял его. |
| Cutler: It's not your fault the call came in. | Это не твоя вина, что поступил вызов. |
| Now you can look forward to my bill for both the examination and the call. | Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр. |
| Our buddies out here must have a scanner and heard the call go out. | У наших друзей снаружи должно быть прослушивающее устройство, так что исходящий вызов они слышали. |
| Please restart... Emergency call from Alpha One. | Начните игру сначала... срочный вызов. |
| On foot, post around the corner when I heard the call. | Пешком. Я был на углу, когда получил вызов. |
| Bates and Towne said that they were on meal break in their sector... when they got the call. | Бейтс и Таун сказали, что они остановились перекусить в своем секторе когда получили вызов. |
| We have another call out: 419. | У нас ещё один вызов - код 419. |
| We got a call, so... | У нас вызов, так что... |
| I had an urgent call from your psychiatrist. | У меня срочный вызов от твоего психиатра. |
| You know what, I'm getting another call. | Вы знаете, что, Я получаю еще один вызов. |
| This wasn't even my call. | Это был даже не мой вызов. |
| No, I'm trying to place a call. | Нет, я пытаюсь сделать вызов. |
| It's time for the final call. | Сейчас будет "последний вызов". |