Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Call - Вызов"

Примеры: Call - Вызов
You probably made the right call. Возможно, ты сделал правильный вызов.
That was a close call with Mr. Lewis this morning. Сегодня был срочный вызов к мистеру Льюису.
You made the hard call, and I accept it. Вы бросили вызов, и я приняла его.
I thought I hung up before the call went through. Подумала и нажала отбой прежде чем проверить вызов.
Well, last night after you left, I got a call. Прошлым вечером, после того, как ты ушел, поступил вызов.
We must respond together to the call. Мы должны сообща ответить на этот вызов.
Thus the conflict conditions that prevail in numerous regions of the world call out a challenge to us. Поэтому ситуации конфликтов, которые существуют в многочисленных регионах мира, бросают нам вызов.
This is a call that has gone unheeded in the past. Это вызов, на который в прошлом не обращали внимание.
Every call feels like it could be the last. Каждый вызов воспринимается, как последний.
It was a crazy call, actually. Это был сумасшедший вызов, вообще-то.
Everyone else had gone out on call, so I was the only one here. Все уехали на вызов, так что я остался здесь один.
The last call he got was from the guy who hired him. Последний вызов он получил было от парня, который нанял его.
Cutler: It's not your fault the call came in. Это не твоя вина, что поступил вызов.
Now you can look forward to my bill for both the examination and the call. Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр.
Our buddies out here must have a scanner and heard the call go out. У наших друзей снаружи должно быть прослушивающее устройство, так что исходящий вызов они слышали.
Please restart... Emergency call from Alpha One. Начните игру сначала... срочный вызов.
On foot, post around the corner when I heard the call. Пешком. Я был на углу, когда получил вызов.
Bates and Towne said that they were on meal break in their sector... when they got the call. Бейтс и Таун сказали, что они остановились перекусить в своем секторе когда получили вызов.
We have another call out: 419. У нас ещё один вызов - код 419.
We got a call, so... У нас вызов, так что...
I had an urgent call from your psychiatrist. У меня срочный вызов от твоего психиатра.
You know what, I'm getting another call. Вы знаете, что, Я получаю еще один вызов.
This wasn't even my call. Это был даже не мой вызов.
No, I'm trying to place a call. Нет, я пытаюсь сделать вызов.
It's time for the final call. Сейчас будет "последний вызов".