You probably made the right call. |
Возможно, ты сделал правильный вызов. |
That was a close call with Mr. Lewis this morning. |
Сегодня был срочный вызов к мистеру Льюису. |
You made the hard call, and I accept it. |
Вы бросили вызов, и я приняла его. |
I thought I hung up before the call went through. |
Подумала и нажала отбой прежде чем проверить вызов. |
Well, last night after you left, I got a call. |
Прошлым вечером, после того, как ты ушел, поступил вызов. |
We must respond together to the call. |
Мы должны сообща ответить на этот вызов. |
Thus the conflict conditions that prevail in numerous regions of the world call out a challenge to us. |
Поэтому ситуации конфликтов, которые существуют в многочисленных регионах мира, бросают нам вызов. |
This is a call that has gone unheeded in the past. |
Это вызов, на который в прошлом не обращали внимание. |
Every call feels like it could be the last. |
Каждый вызов воспринимается, как последний. |
It was a crazy call, actually. |
Это был сумасшедший вызов, вообще-то. |
Everyone else had gone out on call, so I was the only one here. |
Все уехали на вызов, так что я остался здесь один. |
The last call he got was from the guy who hired him. |
Последний вызов он получил было от парня, который нанял его. |
Cutler: It's not your fault the call came in. |
Это не твоя вина, что поступил вызов. |
Now you can look forward to my bill for both the examination and the call. |
Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр. |
Our buddies out here must have a scanner and heard the call go out. |
У наших друзей снаружи должно быть прослушивающее устройство, так что исходящий вызов они слышали. |
Please restart... Emergency call from Alpha One. |
Начните игру сначала... срочный вызов. |
On foot, post around the corner when I heard the call. |
Пешком. Я был на углу, когда получил вызов. |
Bates and Towne said that they were on meal break in their sector... when they got the call. |
Бейтс и Таун сказали, что они остановились перекусить в своем секторе когда получили вызов. |
We have another call out: 419. |
У нас ещё один вызов - код 419. |
We got a call, so... |
У нас вызов, так что... |
I had an urgent call from your psychiatrist. |
У меня срочный вызов от твоего психиатра. |
You know what, I'm getting another call. |
Вы знаете, что, Я получаю еще один вызов. |
This wasn't even my call. |
Это был даже не мой вызов. |
No, I'm trying to place a call. |
Нет, я пытаюсь сделать вызов. |
It's time for the final call. |
Сейчас будет "последний вызов". |