| Marcy, priority call. | Марси, приоритетный вызов. |
| A routine call, right? | Обычный вызов, да? |
| Why did you get the call? | Как ты получил вызов? |
| On the way out, the call came in. | По дороге пришел вызов. |
| Good call, Amanda. | Хороший вызов, Аманда. |
| We're going to that call. | Мы едем на этот вызов. |
| An urgent call from Dr. McCoy, sir. | Срочный вызов от д-ра Маккоя. |
| Good call, Coach. | Хороший вызов, Тренер! |
| It was a good call, Chris. | Это хороший вызов Крис. |
| That was my call. | Это был мой вызов. |
| Distress call from an officer. | Экстренный вызов от офицера. |
| I'll call it in. | Что значит, сделаю вызов? |
| The bomb squad got a call this morning. | Сапёрная команда получила вызов. |
| That was a squad call. | Это был вызов спасателей. |
| We just got a call. | Мы только что получили вызов. |
| It's your call, Jasper. | Это твой вызов, Джаспер. |
| Well, it was a close call | Хорошо что был своевременный вызов. |
| A voice call, Jess? | Голосовой вызов, Джесс? |
| The call is going through now, sir. | Вызов совершается сейчас, сэр. |
| I am still on call. | У меня еще вызов. |
| We are over the call. | Мы ответили на вызов. |
| My night call was once | У меня ночной вызов... |
| Were you responding to a call? | Вы отвечали на вызов? |
| I took that call. | Я принял этот вызов. |
| You have a collect call. | Вам поступил вызов за ваш счёт. |