Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Call - Вызов"

Примеры: Call - Вызов
This is not true: the survivors of the summary execution said that they were unaware that they had the right to call witnesses. Это ложь: те, кто остался в живых после проведенной без суда и следствия расправы, заявили, что не знали о том, что у них есть право на вызов свидетелей.
High modernists said we will create sort of singular spaces that are generic, almost anything can happen within them. I call it sort of "shotgun flexibility" - turn your head this way; shoot; and you're bound to kill something. И третья - это вызов, и эту концепцию очень трудно поддерживать на протяжении всего процесса, соединить все эти вещи, но это бросает вызов высокому модернистскому понятию гибкости.
It started on a fishing trip with the Doctor and Moose... sent the Doctor back to town on an emergency call... Утром мы были на рыбалке... потом доктор уехал на срочный вызов...
Yes, for now you need to dial access number before every call. But soon there will be no need to. Да, но помните: за все время пользования карточкой (то есть за вызов номера доступа и за сам разговор) Вы будете дополнительно платить как за междугородный разговор с Киевом.
And if you need to get everyone involved in the discussion - just tap next to the images of everyone to create an instant conference call. Если вам необходимо организовать коллективное обсуждение, нажмите на иконки с изображением телефона рядом с фотографиями всех участников этого звонка, чтобы создать вызов в режиме конференц-связи.
The CCPD there... they got a 911 call about a hostage situation, but when the SWAT team got there, there were no hostages. Где-то пару лет назад на Земле-2, полиция... получили вызов 911 о заложниках, но когда прибыл спецназ, никаких заложников не было.
You know, I would call him out. I would challenge him. Знаешь, я могу, могу вызвать его на дуэль, бросить ему вызов, пустить пулю ему в голову.
Call by macro expansion is similar to call by name, but uses textual substitution rather than capture-avoiding substitution. Вызов-по-макрораскрытию (англ. call-by-macro-expansion) похож на вызов по имени, но использует текстовую подстановку вместо подстановки без захвата.
The woman in childbirth can be admitted to the hospital at the period of labour contractions (the call of the ambulance car for the transportation is executed on Patient's own). Роженица может поступать в клинику во время родовых схваток (пациентка сама осуществляет вызов скорой помощи для транспортировки).
If there's a problem, call HQ and give the license number, OK? Если здесь станет жарко, жми на общий вызов.
Thus, if one contact corresponds to each finger of the right hand, the number of such combinations would be equal to 120, and the use of two contacts makes it possible to call all the functions of the standard keyboard irrespective of the sequence of keystrokes. Так если каждому пальцу, правой руки, будет соответствовать один контакт, то количество таких комбинаций составит 120, а если два, то возможен вызов всех функций стандартной клавиатуры вне зависимости от последов тельности нажатий.
If it goes bad, call the station and give the Mercedes plate numbers. Если здесь станет жарко, жми на общий вызов. Понял?
Each node does an amount of work that corresponds to the size of the sub problem n passed to that instance of the recursive call and given by f (n) {\displaystyle f(n)}. Также в каждом узле производится объём работы, соответствующий размеру текущей подзадачи n (переданному в данный вызов функции) согласно соотношению f (n) {\displaystyle f(n)}.
So I was just riding around in the neighborhood, and I heard a call go out on the police scanner В общем, я тут проезжал мимо. и услышал вызов по рации...
People leave missed calls all the time: If you're running late for a meeting and you just want to let them know that you're on the way, you leave them a missed call. Люди постоянно оставляют пропущенные звонки: когда вы опаздываете на встречу и хотите дать знать, что вы уже в пути, вы оставляете пропущенный вызов.
Using the proposed wrist-worn mobile telephone eliminates the risk of dropping the telephone and obviates the need for an audible call notification which is often annoying to others in the vicinity; it is sufficient to use a vibrational signal since the telephone is always located on the arm. Применение предлагаемого наручного мобильного телефона устраняет опасность его уронить и необходимость использовать при его экеплуатации звуковой вызов, который часто раздражает окружающих, достаточно вибрационного сигнала, так как телефон всегда находится на руке.
You know that whenever you need me you just push the button, it'll call me and I'll be right there to help you. Знайте, что всякий раз, когда я понадоблюсь Вам, просто нажмите на кнопку я получу вызов и приду к Вам на помощь.
the general actions to be taken, e.g. to warn the road users and passers-by and call the police/fire brigade; с) меры общего характера, которые должны быть приняты, например предупреждение пользователей дороги и пешеходов и вызов полиции/пожарной команды;
In 1967 Veira received his first call up to the Argentina national football team and in 1968 he helped San Lorenzo to win the Metropolitano championship without losing a game, to become the first team in the professional era of Argentine football to become unbeaten champions. В 1967 году Вейра получил свой первый вызов в сборную Аргентины, а в 1968 году он помог «Сан-Лоренсо» выиграть чемпионат Метрополитано, став первой командой в профессиональной эре аргентинского футбола, которая завоевала этот титул.
Simple is good, because last month I went on a call where a guy tried to propose to his girl by parachuting into her backyard, but he hit some power lines on the way down, so let's say... there was never a honeymoon. Чем проще, тем лучше, в прошлом месяце я ездил на вызов, где парень пытался сделать предложение своей девушке, прилетев на её задний двор на парашюте, но пока спускался, задел линии электропередач, могу лишь сказать... что медового месяца ему не видать.
If a conscript having applied for civil service fails to respond to a call by the authorized body without justification, the applicant is deemed to have renounced the application for civil service. Если призывник, подавший заявление о прохождении гражданской службы, не отвечает на вызов компетентного органа без уважительной на то причины, то считается, что он отозвал свое заявление о зачислении на гражданскую службу.
Silva started his playing career in 1993 with Defensor Sporting Club, he soon won a call up to the Uruguay national team and in 1995 he was part of the team that won the Copa América. he also played in 1997 Copa América. Сильва начал свою карьеру в 1993 году в «Дефенсор Спортинг», вскоре он получил вызов в сборную Уругвая и в 1995 году вместе с командой выиграл Кубок Америки.
If You do not provide this information when prompted, You acknowledge that Your emergency call may not be completed and You will not be able to gain access to Your required Emergency Service using Skype. Ты соглашаешься с тем, что если после такого предложения Ты не предоставишь нужную информацию, Твой вызов экстренной помощи может не состояться, и в этом случае Ты не сможешь получить доступ к требуемой Службе экстренной помощи через Skype.
The event-loop may be used in conjunction with a reactor, if the event provider follows the file interface, which can be selected or 'polled' (the Unix system call, not actual polling). Цикл событий может быть использован в сочетании с паттерном проектирования Reactor, если поставщик событий соответствует файловому интерфейсу, который может быть выбран (имеется в виду методом select) или «опрашивается» (имеется в виду системный вызов Unix, а не фактический опрос).
Call's not coming in tonight. Вызов не придёт сегодня.