Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Call - Вызов"

Примеры: Call - Вызов
Many languages support call by reference in some form or another, but comparatively few use it as a default. Многие языки поддерживают вызов по ссылке в той или иной форме, но лишь немногие используют его по умолчанию - например Perl.
Recursive call: The first stage recursively computes the distances from r within Gi for i = 0, 1. Рекурсивный вызов - На первом шаге рекурсивно вычисляются расстояния от г в Gi для i=0, 1.
The notification call from the kernel is called an "upcall". Такой уведомляющий вызов от ядра называется «upcall».
SIGSYS The SIGSYS signal is sent to a process when it passes a bad argument to a system call. Теоретически, SIGSYS может быть послан, когда процесс передает неправильный аргумент в системный вызов.
The call takes six hours to complete, since Tobias lives in the outskirts of Canberra, and Bart fails to hang up the phone. Вызов занимает шесть часов, потому что мальчик живёт в глубинке, и Барт забывает повесить трубку.
Question every call, play through every whistle. Вопросы каждый вызов, играешь через каждый свисток.
What unit was that disturbance call? Откуда поступил вызов о чрезвычайных обстоятельствах?
Why didn't I get the call? Почему бы мне не получить вызов?
Detective, what's the call here? Детектив, что тут за вызов?
He answered a 911 call last night at 10:23 from a local girl, Keeley Farlowe, on her cell phone. Прошлой ночью, в 10:23, он ответил на вызов по 911 от местной жительницы, Кили Фарлоу, совершённый по её сотовому телефону.
It's SOP to call in reinforcements... when a situation - Стандартной процедурой операции предусмотрен вызов подкрепления... когда ситуация...
So when someone calls 999, it's my job to allocate the nearest ambulance to the call so that they get the help as fast as possible. Когда кто-то звонит 999, моя работа заключается в том чтобы направить ближайшую скорую на вызов и они стараются приехать на помощь как можно скорее.
Would you ask Frank to give me a call? Вы бы спросить Фрэнка, чтобы дать мне вызов?
Whatever you're feeling right now, I want you to put that energy into this call. Что бы ты сейчас ни чувствовал, я хочу, чтобы ты вложил все свои силы в этот вызов.
I have discussed the call with others, yes, but I certainly didn't say anything disparaging about you. Я обсуждал тот вызов с другими, да но я не сказал ничего унизительного в ваш адрес.
Sorry about the fake radio call, but I didn't have your e-mail address, and I thought we should meet. Прости за ложный вызов, но у меня нет твоей почты, и я подумал, что лучше встретиться.
I've got one missed call here У меня один пропущенный вызов, вот
Was that an important call, my dear? Это был важный вызов, дорогая?
En route to Hope, we got a call about an eight-year-old kid from Hyde Park... Pulled from the lake. По дороге в больницу поступил вызов, мальчик, 8 лет в Гайд-Парке, вытащили из озера.
Won't you answer the call of the dice? Не хочешь ответить на вызов в кости?
This is the most serious call of the day? Это самый серьезный вызов за день?
In the dark, I call your name В темноте, я вызов ваше имя
Is that why you missed the call? Поэтому вы не приехали на вызов?
It's the call you'd make if you were in my shoes. Это вызов, что бы сделал и ты на моем месте.
First responder got a call from a neighbor who saw smoke coming out of the chimney. Ответил на вызов соседа, который увидел дым из трубы.