This... seems more like a phone call. |
Это... похоже на серьезный вызов |
What was her last outgoing call? |
Какой был последний вызов? |
And making a false 911 call is a misdemeanor. |
И ложный вызов является правонарушением. |
We didn't make a false 911 call. |
Это не ложный вызов. |
Sir, there's a call. |
Сэр, есть вызов. |
You answered a call. |
Вы выезжали на вызов. |
I had a rough call. |
У меня был неприятный вызов. |
We got a call from the homeowner. |
Мы получили вызов от домовладельца. |
Getting a call from myself. |
Этот вызов от меня самого. |
How does $200 a call sound? |
200 долларов за вызов. |
It was a prank call. |
Это был ложный вызов. |
We were responding to a call. |
Мы отвечали на вызов. |
Let's call it an "introduction" if you prefer. |
Зачем ему бросать вызов мне? |
Your call, B. |
Твой вызов, Б. |
Now we call it Defiance. |
Теперь мы зовем его Вызов. |
Incoming call, office. |
Входящий вызов, офис. |
And then the phone call ended. |
И затем вызов завершился. |
Not a coincidence the Guard got the call. |
Не случайно Гвардия получила вызов. |
I'm going on another call. |
Я еду на другой вызов. |
We've got a call. |
У нас вызов. Ладно. |
And there's another call. |
И поступил еще один вызов. |
It was not a call. |
Это не был вызов. |
It was not a call. |
Это был не вызов. |
Fellow primate, this is a wake-up call. |
Товарищ примат, это вызов. |
The call is made as follows: |
Вызов производится следующим образом: |