| Various design templates (conditions support; functions call; variables display). | Различные шаблоны оформления (поддержка условий; вызов функций; отображение переменных). |
| Request and call up of taxi within Bishkek 24 hours. | Заказ и вызов такси в Бишкеке круглосуточно. |
| Two physical "call" and "end" keys are positioned on the face of the device. | Две физические клавиши «вызов» и «сброс» находятся на лицевой стороне устройства. |
| Young's first call up to the England team came at the end of the 2004-05 season. | Первый вызов Янга в сборную Англии пришёлся на конец сезона 2004/05. |
| To avoid this overhead, compilers usually avoid using virtual method tables whenever the call can be resolved at compile time. | Для избежания подобных потерь компиляторы обычно избегают использования vtable всегда, когда вызов может быть выполнен во время компиляции. |
| When testing both answered the call immediately. | При испытании обе станции ответили на вызов немедленно. |
| But this directive does not influence the call of the function GetValue(). | Но директива atomic не оказывает влияние на вызов функции GetValue(). |
| Generally, the highest amount of delay or loss that the edge network should introduce into a voice call is 50 ms. | Как правило, наибольшая величина задержки или потери, которую пограничная сеть должна внести в голосовой вызов, составляет 50 мс. |
| And your next call will be the proof of our business capabilities and your pleasure. | А Ваш следующий вызов будет доказательством нашей успешной деловитости и Вашей удовлетворëнности. |
| Cannot call method while arrange is in progress. | Вызов метода во время упорядочивания невозможен. |
| WriteStartDocument can be called only once and must be the first call made to BamlWriter. | WriteStartDocument можно вызывать только один раз. Этот вызов должен быть первым для BamlWriter. |
| The call was routed to Miami Shores PD. | Вызов был перенаправлен береговому отделению полиции Майами. |
| I am glad you guys got the call. | Хорошо, что вы получили вызов. |
| 8-adam-9, please respond to a domestic disturbance call. | 8-Адам-9, ответьте на вызов по внутренним беспорядкам. |
| The call came in at 11:45. | Вызов поступил в 11:45, женщина услышала взрыв. |
| This is police responding to an emergency code call. | Это полиция, приехали на срочный вызов. |
| Couple uniforms responding to a disturbance call, found the body. | Двое патрульных ответили на вызов, нашли тело. |
| I'm... I'm messing up a call today. | Я... я испортила вызов сегодня. |
| Which means walking into a potential ambush every time they take a call. | А это значит готовиться к потенциальной стычке каждый раз, когда они отвечают на вызов. |
| Honey, I got a call. | Дорогая, у меня другой вызов. |
| If this is another house call, it'll have to wait. | Если это еще один вызов на дом, ему придется подождать. |
| We were on Mott when the call went out. | Мы были на Мотт Стрит, когда поступил вызов. |
| Professor, we have intercepted an ambulance call. | Профессор, мы перехватили вызов скорой помощи. |
| The call went straight to voice-mail. | Вызов пошел прямо на голосовую почту. |
| Well, it's Stan's call Whether he wants to split up Mary and me. | Вообще-то это вызов Стэна, вряд ли он захочет разделить нас с Мэри. |