Various design templates (conditions support; functions call; variables display). |
Различные шаблоны оформления (поддержка условий; вызов функций; отображение переменных). |
Request and call up of taxi within Bishkek 24 hours. |
Заказ и вызов такси в Бишкеке круглосуточно. |
Two physical "call" and "end" keys are positioned on the face of the device. |
Две физические клавиши «вызов» и «сброс» находятся на лицевой стороне устройства. |
Young's first call up to the England team came at the end of the 2004-05 season. |
Первый вызов Янга в сборную Англии пришёлся на конец сезона 2004/05. |
To avoid this overhead, compilers usually avoid using virtual method tables whenever the call can be resolved at compile time. |
Для избежания подобных потерь компиляторы обычно избегают использования vtable всегда, когда вызов может быть выполнен во время компиляции. |
When testing both answered the call immediately. |
При испытании обе станции ответили на вызов немедленно. |
But this directive does not influence the call of the function GetValue(). |
Но директива atomic не оказывает влияние на вызов функции GetValue(). |
Generally, the highest amount of delay or loss that the edge network should introduce into a voice call is 50 ms. |
Как правило, наибольшая величина задержки или потери, которую пограничная сеть должна внести в голосовой вызов, составляет 50 мс. |
And your next call will be the proof of our business capabilities and your pleasure. |
А Ваш следующий вызов будет доказательством нашей успешной деловитости и Вашей удовлетворëнности. |
Cannot call method while arrange is in progress. |
Вызов метода во время упорядочивания невозможен. |
WriteStartDocument can be called only once and must be the first call made to BamlWriter. |
WriteStartDocument можно вызывать только один раз. Этот вызов должен быть первым для BamlWriter. |
The call was routed to Miami Shores PD. |
Вызов был перенаправлен береговому отделению полиции Майами. |
I am glad you guys got the call. |
Хорошо, что вы получили вызов. |
8-adam-9, please respond to a domestic disturbance call. |
8-Адам-9, ответьте на вызов по внутренним беспорядкам. |
The call came in at 11:45. |
Вызов поступил в 11:45, женщина услышала взрыв. |
This is police responding to an emergency code call. |
Это полиция, приехали на срочный вызов. |
Couple uniforms responding to a disturbance call, found the body. |
Двое патрульных ответили на вызов, нашли тело. |
I'm... I'm messing up a call today. |
Я... я испортила вызов сегодня. |
Which means walking into a potential ambush every time they take a call. |
А это значит готовиться к потенциальной стычке каждый раз, когда они отвечают на вызов. |
Honey, I got a call. |
Дорогая, у меня другой вызов. |
If this is another house call, it'll have to wait. |
Если это еще один вызов на дом, ему придется подождать. |
We were on Mott when the call went out. |
Мы были на Мотт Стрит, когда поступил вызов. |
Professor, we have intercepted an ambulance call. |
Профессор, мы перехватили вызов скорой помощи. |
The call went straight to voice-mail. |
Вызов пошел прямо на голосовую почту. |
Well, it's Stan's call Whether he wants to split up Mary and me. |
Вообще-то это вызов Стэна, вряд ли он захочет разделить нас с Мэри. |