Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Call - Вызов"

Примеры: Call - Вызов
Is a midwife free to come with me on a house call? Есть свободная акушерка, чтобы сходить со мной на вызов?
And if you don't meet me in 30... the next call you'll get is from my attorney. И если ты не встретишься со мной через 30 минут, следующий вызов будет от моего адвоката.
Somehow I doubt that, but if I've failed to pique your interest, by all means, disregard this call. Что-то я сомневаюсь, но если я не возбудил твой интерес, во всех смыслах, просто отклони вызов.
You've got all night to call a cab! У тебя вся ночь на вызов такси!
This call here... was that recorded? Этот вызов здесь... что было записано?
He phoned around 9:00, saying he had a hurry call that might keep him out. Он позвонил около девяти, и сказал, что у него срочный вызов и он задержится.
This is a group call; I'm just talking in my living room, and it happens to go into that box. Это групповой вызов, я просто болтаю в своей гостиной, и так случилось, что все уходит в эту коробочку.
Where were you when the "officer needs assistance" call went out? Где были вы, когда поступил вызов "офицеру нужно подкрепление"?
See, Vonda made the call, but the battery was dead; Видишь ли, Вонда сделала вызов, а батарейка сдохла.
And we went on this call one time, chased this dealer into a crack house. И мы как-то поехали на вызов, преследовали дилера к его дому.
Folger Clinic, how may I direct your call? Клиника Фолджера, куда перенаправить ваш вызов?
We go out on this apartment call, but when we got there nobody was responding and the door was locked. Мы отправились на вызов по адресу, но когда мы прибыли туда, никто не отвечал и дверь была закрыта.
You want to be on the inside of this, man because I'm going to be tag-teaming every call. Чувак, тебе стоит попасть внутрь, отвечаю, потому что каждый вызов будем обрабатывать командой.
Suddenly I get this call off of James - И вдруг я получаю этот вызов от Джеймса -
What kind of work stuff means a house call from your boss? Какой вид работы подразумевает вызов на дом своего босса?
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом.
We got a call and we're on the scene right now, but there's no fire. Поступил вызов, мы приехали, а пожара нет.
It's the third one this week that ended in a 911 call. А за неделю - это уже третий вызов в 911.
I've been trying to make an urgent phone call up there but the operator said that the phone lines are down. Я пытался позвонить туда, используя срочный вызов... но оператор заявил, что телефонные линии не работают.
All call... we have a 911 at St. Patrick's hospital. Всем патрулям... вызов 911 госпиталь Св. Патрика.
Well, it's not your typical house call, but I am here to serve. Я не скажу, что это мой типичный вызов на дом, но я всегда готов помочь.
Remember the call from the golf course? Помнишь вызов с поля для гольфа?
When suddenly, we get an outgoing call from that phone to Sean Farrell. Когда вдруг мы получили исходящий вызов с этого телефона Шону Фареллу
And if that's a personal call, we need to go over the difference between a station house and a clubhouse. И будь это личный вызов, мы должны провести границу между полицейским участком и клубом.
The date, the call itself, what we did. Дата, сам вызов, что мы сделали.