Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Call - Вызов"

Примеры: Call - Вызов
It's like an enhanced house call? Это типа улучшенный вызов на дом?
Ivonka had a call Anja and I agreed that I 2 Layouts per kit is too much. Ivonka был вызов Аня, и я согласен с тем, что я 2 макеты за комплект слишком много.
The only way to be sure is to call fsync (2) after you are done writing all your data. Есть только один способ, чтобы быть уверенным в сохранении данных на диске - это вызов fsync (2) после того как вы запишете все ваши данные.
Both programs call the system() function insecurely, which allows a remote attacker to execute arbitrary commands via cleverly crafted DVI files. Обе эти программы используют небезопасный вызов функции system(), что позволяет удалённому нападающему выполнять произвольные команды с помощью старательно созданных файлов DVI.
A module can contain any program code, including subroutines, a call of other modules, etc., except for a direct output in STDOUT. В модуле может содержаться любой программный код, включая подпрограммы, вызов других модулей и т.д., за исключением прямого вывода в STDOUT.
Byrne's form won him a call up to the Ireland team for a friendly against Poland in April 2004. Благодаря хорошей форме в апреле 2004 года Бирн получил вызов в сборную Ирландии на дружеский матч с Польшей.
This model has a serious drawback - any blocking system call (like awaiting input from user) can freeze all the other threads. У этой системы есть один серьёзный недостаток - любой блокирующий системный вызов (например, ожидание ввода пользователя) может остановить остальные потоки.
In Linux kernel version 2.6.22, a new system call signalfd() was added, which allows receiving signals via a special file descriptor. В ядре Linux версии 2.6.22 был добавлен новый системный вызов signalfd(), который позволяет получать сигналы через специальный дескриптор файла.
Services for the visitors: TV, bar, room service and call of the waiter will be offered. К услугам отдыхающих будет предложено спутниковое ТВ, бар, заказ завтраков и вызов официанта.
He then receives a call from a terrified woman, reading a message from a third party. Затем он получает вызов от перепуганной женщины, которая читает текст от третьего лица.
A pre-recorded message will play when the call is answered, and occupants in the vehicle will then be able to communicate directly with the 911 operator. Предварительно записанные сообщения будут звучать, когда вызов принят, и пассажир в автомобиле сможет напрямую общаться с оператором 911.
When they call someone who does not use ENUM, calls complete over the Public Switched Telephone Network or PSTN in the usual manner. То, когда они вызывают кого-то, кто не использует ENUM, вызов идёт полностью по Телефонной сети общего пользования или PSTN.
They were responding to a broken ankle call; Они среагируют на вызов о сломанной лодыжке;
Take into account using of eof() call as a parameter of write(). Обратите внимание на вызов функции eof() в составе параметров write().
An incorrect seteuid() call could allow an FTP user to access some files or directories that would normally be inaccessible. Некорректный вызов seteuid() может позволить пользователю FTP получить доступ к некоторым файлам или каталогам, в нормальных условиях недоступным.
This is my first shark call out. You? Это мой первый вызов на акулу.
I made my very first house call. У меня первый вызов на дом!
And really let's accept a call OK? И действительно давайте примем вызов ок?
Officer Mercer, what happened when you got the call? Офицер Мерсер, что произошло, когда вы получили вызов?
There's no way the unsub could have known they'd get the call. Субъект не мог знать, что именно они откликнутся на вызов.
Sometime around midnight, sheriff's deputies responded to a call... and found Angela in her car... dead. Около полуночи, помощник шерифа отреагировал на вызов и нашел Анжелу в ее машине мертвой.
So is this guy trying to frame you or call you out? То есть, этот парень пытается тебя подставить или бросить тебе вызов?
Are there two among you that would answer such a call? Есть среди вас двое которые примут такой вызов?
No, I've said what I need to, it's your call, Stan. Нет, я сказала что мне нужно, это твой вызов, Стэн.
Ofcom also requires that if an agent is not available within 2 seconds the call is considered "abandoned" and an automated message is played. Государственный медиарегулятор Ofcom (управление по коммуникациям) требует, в случае, если агент не доступен в течение 2 секунд, что бы вызов считался «брошенным» и для вызываемого абонента необходимо воспроизводить автоматическое голосовое сообщение.