Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Предпринимателей

Примеры в контексте "Business - Предпринимателей"

Примеры: Business - Предпринимателей
Parliamentary and business delegations have exchanged visits. Состоялся обмен визитами делегаций парламентариев и предпринимателей.
UNAIDS has supported the development of a number of national business coalitions on HIV in regions heavily impacted by the epidemic. ЮНЭЙДС поддержала создание целого ряда национальных коалиций предпринимателей по ВИЧ в регионах, сильно пострадавших от эпидемии.
We understand the way business people think since we work with them everyday. Мы понимаем мышление предпринимателей, поскольку общаемся с ними ежедневно.
The Equality Ombudsman has both training services and advisory services for the social partners, business, the public sector, civil society and individuals. Омбудсмен по вопросам равенства имеет в своем распоряжении как учебные, так и консультативные службы для социальных партнеров, предпринимателей, государственного сектора, гражданского общества и отдельных лиц.
To help local vendors register for United Nations procurement processes, peacekeeping missions have held numerous seminars with local business groups and translated bidding documents. Чтобы помочь местным поставщикам зарегистрироваться для участия в закупочных процедурах Организации Объединенных Наций, миссии по поддержанию мира провели многочисленные семинары для местных предпринимателей и выполнили перевод конкурсной документации.
It was added that the adoption of such detailed requirements could impose excessive costs on business and ultimately hamper electronic commerce. Кроме того, было добавлено, что принятие таких подробных требований может быть сопряжено с чрезмерными обязательными расходами для предпринимателей и в конечном итоге может затруднить электронную торговлю.
There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision-making process. К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
And in the same community, this is business synergy. В той же общине - это взаимодействие предпринимателей.
The conference brings together the world's leading humanitarians, academics, philanthropists, business leaders, and civil society. Конференция собирает гуманитарных деятелей, исследователей, филантропов, предпринимателей и гражданских активистов.
As already mentioned, a "business code on child protection" may also be evolved. Для этого, возможно, необходимо принять "кодекс поведения предпринимателей в целях защиты детей", в котором определялись бы пути и средства предотвращения и ликвидации эксплуатации детей.
There are many business organizations dedicated to aspects of environmental management or to the environmental technology needs of a particular industry sector. Существует множество организаций предпринимателей, приверженных делу обеспечения охраны и рационального использования окружающей среды или ориентирующихся на удовлетворение потребностей конкретной отрасли промышленности в экологически безопасных технологиях.
Hence the involvement of major groups, including parliamentarians, civic representatives, scientists and business people. Отсюда вытекает задача вовлечения основных групп, включая парламентариев, представителей гражданского общества, ученых и предпринимателей.
Fredinburg founded The Laundry, a San Francisco-based business incubator geared towards building a community and productive environment for social impact. Фрединбург основал «The Laundry» - бизнес-инкубатор в Сан-Франциско, способствующий созданию сообщества и благоприятного продуктивного окружения для социальных предпринимателей.
Developing production in all counties by providing state support for rural entrepreneurs and small business creators. Развитие производства во всех уездах путем предоставления государственной поддержки сельских предпринимателей и малого бизнеса создателей.
We are interested in presentation of this business on all of territory of Ukraine through our partners: sole proprietors and legal entities. Мы заинтересованы в представлении данного бизнеса на всей территории Украины через наших партнеров: частных предпринимателей и юридических лиц.
The programs are intended for businessmen, planning to reconstruct their business. Программы предназначены для опытных предпринимателей, планирующих реконструировать свой бизнес.
Only a small number of entrepreneurs takes part in business activities, which requires high early investments and makes profit in the long-term. Лишь небольшое количество предпринимателей принимает участие в предпринимательской деятельности, которая требует высоких ранних инвестиций и получения прибыли в долгосрочной перспективе.
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving. Хотя Рухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает.
We're trying to turn them into barefoot entrepreneurs, little business people. Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
And in the same community, this is business synergy. В той же общине - это взаимодействие предпринимателей.
Starting out as savings associations, such groups now include producer groups, cooperatives and indigenous business associations. Сделав первый шаг в качестве ассоциаций по объединению сбережений, такие группы в настоящее время объединяют группы производителей, кооперативы и местные ассоциации предпринимателей.
The exchange of experts was providing for upgrading the quality of public servants, business managers and technical personnel in those countries. Обмен экспертами обеспечивает повышение уровня квалификации государственных служащих, предпринимателей и технического персонала в этих странах.
Governments may wish to include business associations and other stakeholders in national technology needs assessment exercises. Правительства могут пожелать включить ассоциации предпринимателей и других участников в деятельность по оценке национальных потребностей в области технологий.
It has also developed a business registration system to create a tax revenue base. Она также разработала систему регистрации предпринимателей для формирования налоговой базы.
One approach to strengthening entrepreneurship has been to enhance the entrepreneurial traits of individual business persons. Один из подходов к развитию предпринимательской деятельности заключается в развитии предпринимательских склонностей отдельных предпринимателей.