Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Предпринимателей

Примеры в контексте "Business - Предпринимателей"

Примеры: Business - Предпринимателей
The International Chamber of Commerce has launched its Business Charter for Sustainable Development, whilst the European Chemical Industry Council has approved the worldwide "Responsible Care" Programme. Международная торговая палата приступила к осуществлению своей Хартии предпринимателей для обеспечения устойчивого развития, а Европейский союз химической промышленности одобрил всемирную программу "Ответственная забота".
Honourable Secretary of Commerce and Tourism, Federal Ministry of Commerce and Tourism; Chairperson, Business Council for Sustainable Development, Nigeria. Почетный секретарь по торговле и туризму, федеральное министерство торговли и туризма; председатель Совета предпринимателей по устойчивому развитию, Нигерия.
On the economic front, a Small Farmers and Business Bank had been set up to provide credit to women for microenterprises. Что касается экономических вопросов, то был создан банк мелких фермеров и предпринимателей, предоставляющий кредиты женщинам для создания микропредприятий.
An Aluminium Business Forum was held at Manama in May, organized jointly by UNIDO with the Government of Bahrain and the Islamic Development Bank. В мае в Манаме был проведен форум предпринимателей алюминиевой промыш-ленности, организованный совместно ЮНИДО, правительством Бахрейна и Исламским банком развития.
In July this year, the Prime Minister launched the Namibia Business Coalition on HIV/AIDS, which further strengthens the response of the private sector. В июле этого года премьер-министр создал Коалицию предпринимателей Намибии по борьбе с ВИЧ/СПИДом, которая еще более укрепляет деятельность частного сектора в этой области.
Business associations and governments can also support the commodity sector by lobbying and identifying market opportunities and channelling information flows to the enterprise sector. Ассоциации предпринимателей и правительства могут также поддерживать сырьевой сектор путем лоббистской деятельности и выявления рыночных возможностей, а также информационного обеспечения предприятий.
The Business Credit Corporation is intended to be a lender of last resort to northern companies unable to raise financing from existing chartered banks and other financial institutions. Корпорация кредитования предпринимателей призвана стать кредитором последней инстанции для северных компаний, которые не могут привлечь финансовые средства ныне действующих банков и других финансовых учреждений.
Also, the Commonwealth Business Council referred to SME development for Africa and the promotion of South - South investment as possible areas for collaboration with DITE. Кроме того, Совет предпринимателей стран Содружества отметил в качестве возможных направлений для сотрудничества с ОИТП содействие развитию МСП в Африке и поощрение инвестиций Юг-Юг.
Mr. Roy Thomasson, Chief Executive Officer, Young Americas Business Trust Г-н Рой Томассон, главный административный сотрудник Целевого фонда поддержки молодых предпринимателей Американского континента
Implementation of the project "Women in the Business World: Enhancement of Female Entrepreneurship," 2004 - 2005 осуществление проекта "Женщины в мире предпринимателей: укрепление предпринимательства среди женщин", 2004-2005 годы;
Chief Executive The Prince of Wales Business Leaders Forum Руководитель Форума крупных предпринимателей им. принца Уэльского
There were two microcredit institutions that targeted women specifically, the Small Farmers and Business Bank and the Belize Enterprise for Sustainable Technology. Для обслуживания женщин предназначены два учреждения, занимающиеся микрокредитованием, - Банк для мелких фермеров и предпринимателей и Белизское предприятие по развитию устойчивой технологии.
Mr. Bill Roedy, Global Business Council on HIV/AIDS Г-н Билл Реди, Глобальный совет предпринимателей по ВИЧ/СПИДу
The ECO secretariat is now considering holding a second ECO Business Forum in one of the States members of ECO. В настоящее время секретариат ОЭС рассматривает возможность проведения второй сессии Форума предпринимателей стран ОЭС в одном из государств - членов ОЭС.
The Government is partnering with religious leaders and organizations and private sector entities, such as the Indonesian Business Coalition, to deal with the HIV/AIDS challenges. Правительство работает во взаимодействии с религиозными лидерами и организациями, а также такими структурами частного сектора, как Индонезийская коалиция предпринимателей, в целях борьбы с проблемой ВИЧ/СПИДа.
The Business Council for Sustainable Energy is dedicated to implementing market-based approaches to reducing pollution and providing a diverse, secure mix of energy resources. Совет предпринимателей в поддержку устойчивой энергетики посвятил свою деятельность целям внедрения рыночных подходов к сокращению загрязнения среды и обеспечения диверсифицированного и надежного баланса энергоресурсов.
Business development services aimed at strengthening the capacities of SME entrepreneurs in these areas had the potential to improve the attractiveness of SMEs. Услуги по развитию предпринимательства, призванные поднять уровень квалификации предпринимателей малого и среднего бизнеса в этих областях, способны повысить привлекательность МСП.
A best practice guide on diversity management and the integrated workplace is currently being researched and written by the diversity project office in the Irish Business and Employers Confederation. В настоящее время бюро, занимающиеся проектом разнообразия в Ирландской конфедерации коммерсантов и предпринимателей, готовит справочник наилучшей практики управления разнообразием и интегрированной рабочей средой.
Business incubators may also be an excellent tool to fight the hidden economy as they can support the sometimes weak potential of honest entrepreneurs. Бизнес-инкубаторы могут также стать великолепным средством борьбы с теневой экономикой, поскольку они могут оказывать помощь в укреплении порой слабого потенциала честных предпринимателей.
The representative of Aboriginal Business Leaders and Entrepreneurs, a Canadian organization, explained that his organization was working to strengthen indigenous markets and revitalize traditional trading relationships. Представитель канадской организации "Ассоциация деловых руководителей и предпринимателей коренных народов" сообщил о том, что его организация работает над укреплением рынков коренного населения и оживлением традиционных торговых связей.
There is an active Business and Professional Women's Group which hosts the Women of the Year awards and holds regular networking and other social functions. 2.27 Имеется также активная Группа женщин - предпринимателей и специалистов (ЖПС), которая объявляет "Женщин года", ведет регулярное сетевое вещание и выполняет иные социальные функции.
Another new initiative was the"" campaign, launched on World Refugee Day 2006, which constituted a new model of partnership, involving several members of UNHCR's Business Leaders Council. Новая инициатива - кампания"", выдвинутая во Всемирный день беженцев 2006 года, - представляет собой новую модель партнерства с участием нескольких членов Совета видных предпринимателей УВКБ.
Among other matters, the possibility of establishing a special fund for those purposes and the possible involvement of the Business Council for the United Nations had been discussed. В числе других вопросов обсуждалась возможность создания специального фонда для этих целей, а также возможного привлечения Совета предпринимателей за содействие Организации Объединенных Наций.
Mr. Robert Davies, Chief Executive, The Prince of Wales Business Leaders Forum, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Г-н Роберт Дэвис, руководитель Форума крупных предпринимателей им. принца Уэльского, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Other initiatives are those of the Belize Enterprise for Sustainable Technology and the Small Farmers and Business Bank, which both continue to play a crucial role in ensuring rural women's access to credit. К числу других инициатив относится Белизская кампания по устойчивым технологиям и Банк мелких фермеров и предпринимателей, которые продолжают играть важнейшую роль в обеспечении доступа сельских женщин к кредитам.