Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Предпринимателей

Примеры в контексте "Business - Предпринимателей"

Примеры: Business - Предпринимателей
Members of business associations; членство в ассоциациях предпринимателей;
A trading-based mercury control programme will involve great costs and great commercial opportunities for far-sighted business people. Программа ограничения выбросов ртути, основанная на принципах торговли, будет связана с большими расходами и создаст для дальновидных предпринимателей широкие коммерческие возможности.
Widespread recognition that standards require genuine public/private partnerships involving business, Governments and regulators. З. Широкое признание получила мысль о том, что для разработки стандартов необходимо подлинное партнерство государственного и частного секторов с участием предпринимателей, правительств и регулирующих органов.
Detainees included over 160 politicians from the main political parties, as well as some wealthy business people. Среди задержанных оказалось более 160 политиков из главных политических партий и ряд состоятельных предпринимателей.
These efforts could lead to the establishment of a Pan Latin America business coalition in the near future. Эта работа приведет к созданию вселатиноамериканской коалиции предпринимателей в ближайшем будущем.
Regulations should stimulate innovative business responses Регламентирующие нормы должны стимулировать инновационную деятельность предпринимателей
The Regional Advisor for SMEs had prepared a report on SME development in 25 countries in transition for the period 2002 - 2003 highlighting the most important regulatory measures in entrepreneurship and SME development and a UNECE Guide on Business Ethics for Start-up Entrepreneurs The Principles for Региональный советник по вопросам МСП подготовил доклад о развитии МСП в 25 странах с переходной экономикой за 2002-2003 годы, описав в нем наиболее важные регламентирующие меры в области предпринимательства и развития МСП, а также Руководство по деловой этике для начинающих предпринимателей "Принципы ответственного предпринимательства".
Women as business leaders, entrepreneurs and economic decision-makers Женщины в качестве руководителей предприятий, предпринимателей и лиц, отвечающих за принятие решений по экономическим вопросам
The skills of workers and entrepreneurs need to be upgraded and business practices should be modernized. Необходимо повышать профессиональную квалификацию работников и предпринимателей и модернизировать деловую практику.
Internet-store is right for any businessmen who want to run a business in Internet. Интернет магазин - подходит для предпринимателей, желающих вести свой бизнес в сети интернет.
The other mission of business schools is to create well-educated and trained self-employed individuals who can run their business competently. Еще одна задача бизнес-школ заключается в формировании корпуса высокообразованных и квалифицированных предпринимателей, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью и способных вести свой бизнес со знанием дела.
One example was the APEC Business Traveler Card scheme, which facilitated the movement of business people by saving them time and effort in applying for individual visas or entry permits each time they wished to travel on business. Одним из примеров служит международная карточка предпринимателя АТЭС, которая облегчает поездки предпринимателей, поскольку благодаря ей они экономят время на получение виз или разрешений на въезд каждый раз при совершении деловых поездок.
These NGOs can be chambers of commerce and industry, business associations, or universities and can serve as hosts for projects on investment promotion, business advisory services, or cleaner production. К таким НПО относятся торгово-про-мышленные палаты, ассоциации предпринимателей и университеты, выступающие также в качестве принима-ющей стороны для проектов содействия инвестирова-нию, предоставления консультативных услуг в области предпринимательства или развития более чистого про-изводства.
There was general agreement among the experts that support agencies should have as their main aim providing and improving business skills of entrepreneurs, so that they can better recognize business opportunities for SMEs and derive more benefit therefrom and also increase their competitiveness. Эксперты в целом согласились с тем, что основной целью деятельности учреждений, занимающихся вопросами поддержки, должно быть формирование и совершенствование деловых навыков предпринимателей, чтобы они лучше осознавали и использовали коммерческие возможности МСП, а также повышали их конкурентоспособность.
The Ministry of Indigenous Affairs' Centre for Appropriate Technology Development (CATD) since 2007 has been conducting business training programmes aimed at indigenous rural youths assisting them in setting up micro, small and medium business enterprises. Начиная с 2007 года Центр технического развития (ЦТР) при Министерстве по делам коренных народов проводит учебные программы для предпринимателей с целью оказать помощь молодым жителям коренной национальности из сельских районов в создании микро-, малых и средних предприятий.
The second concerns the conditions under which social pacts involving State, business and other non-State actors, which are conducive to inclusive development, might re-emerge or be strengthened, and the role of business organizations in such processes. И во-вторых, какие условия требуются для возрождения или укрепления социальных пактов между государственными учреждениями, деловыми кругами и негосударственными субъектами, которые способствуют социально-интегрированному развитию, а также какую роль организации предпринимателей играют в этой связи.
BusinessACT provides support and assistance to Canberra businesses, including women in business, and is committed to helping business grow locally, nationally and internationally. Союз предпринимателей АСТ оказывает помощь и поддержку действующим в Канберре предприятиям, в том числе женским предприятиям, и содействует развитию предпринимательства на местном, национальном и международном уровне.
Business services are intended for both those who are planning to set up a business and for businesses and business owners who have already started their business activities. Услуги по бизнесу предназначены как для тех, кто планирует начать свой бизнес, так и для действующих компаний и предпринимателей.
The aim of the organisation is to create favourable business environment, represent economic interests of Latvia's enterprises and offer business promotion services. LCCI represents business interests through a dialogue with national and local governments and participates in the drafting of commercial legislation in Latvia. LTRK своей деятельностью, базируясь на установленную Международной Торговой Палатой (ICC) и торгово-промышленными палатами других государств международной практике, создает благоприятную среду для предпринимательства, представляя и поддерживая коммерческие интересы Латвийских предпринимателей как на территории национального государства, так и за его пределами.
Moreover, these upstairs cafés also provide business opportunities for young entrepreneurs. Rise Asset Development также проводит бизнес-тренинги для молодых предпринимателей.
Active participation by the NGOs, the Church and private business has been an important factor in social development. Кроме того, активным партнером в оказании социальной помощи являются неправительственные организации, церковь и сектор частных предпринимателей.
Urban development and expansion was very exclusionary and was geared towards the business class and the well off. Развитие и расширение городов оставляет за бортом многих людей и в основном ориентировано на класс предпринимателей и обеспеченные слои населения.
Some such groups targeted specific victims, such as Filipino-Chinese businessmen, while others targeted foreign business managers. Некоторые такие группы выбирают конкретных жертв, например филиппинских или китайских бизнесменов, другие же предпочитают совершать похищения высокопоставленных иностранных предпринимателей.
E-Learning corporate education and training programs provide online administrative courses for personnel in business management. Distance learning for remote locations programs. Система подготовки предпринимателей, в которой упор делается на волевые способности, способность убеждать, переносить психологическое давление, брать ответственность на себя, принимать верные интуитивные решения в условиях недостатка информации и времени.
The institute's pamphlets proposed less government, lower taxes, and more freedom for business and consumers. Брошюры института предлагали следующий рецепт восстановления британской экономики: меньше вмешательства государства в экономику, более низкие налоги и больше свободы для предпринимателей и потребителей.