Hey, buddy, it's Dad. |
Эй, дружище, это папа. |
I am telling you the truth, buddy. |
Я искренен с тобой, дружище. |
Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans. |
Нужен мой дружище Марк, городской планировщик, расписаться на планах. |
We're really gonna miss you, buddy. |
Мы будем скучать по тебе, дружище. |
Sorry, buddy, this is going to burn. |
Извини, дружище, но будет больно. |
Don't worry about the headlines, buddy. |
Не волнуйся о заголовках, дружище. |
I know this is frustrating for you, but you're in the final stretch, buddy. |
Знаю, тебя это расстраивает, но остался последний рывок, дружище. |
You can't use that word, buddy. |
Дружище, нельзя использовать это слово. |
I'm gonna turn my camera off now, buddy. |
Я выключу свою камеру, дружище. |
I'll miss you, buddy. |
Буду скучать по тебе, дружище. |
I'm pretty sure you need a warrant to be doing this, buddy. |
Я абсолютно уверен, что тебе необходим ордер, чтобы делать это, дружище. |
But I gotta tell you, buddy. |
Но я должен сказать тебе, дружище. |
You're gonna be okay, buddy. |
Всё будет в порядке, дружище. |
Yeah, high-five is right, buddy. |
Ага, дай лапу, дружище. |
No, I agree, buddy. |
Нет, я согласен, дружище. |
Oh, welcome back, buddy. |
О, с возвращением, дружище. |
Ray, I love you, buddy, but the next sigh will be your last. |
Рэй, я люблю тебя, дружище, но следующий вздох будет последним. |
I'm sorry I went off like that, buddy. |
Дружище. прости, что я так сорвался. |
Hey, buddy, look, we don't want to hurt you. |
Дружище, мы не хотим тебя покалечить. |
Hey, buddy, let me just have a look... |
Эй, дружище, дай мне взглянуть. |
Live long and prosper, buddy. |
Живи долго и процветай, дружище. |
I'll kill you too, buddy. |
Я тебя тоже убью, дружище. |
Where you going, neighbor cousin buddy? |
Куда это ты направился, сосед, братишка, дружище? |
I've never smelled in my life, buddy. |
Я никогда в своей жизни не вонял, дружище. |
You're just in time, buddy. |
Уэнг...! Ты как раз вовремя, дружище... |