Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Дружище

Примеры в контексте "Buddy - Дружище"

Примеры: Buddy - Дружище
Okay, Curtis. Curtis, buddy, I'm gonna be right back. Так, Кёртис, дружище, я мигом.
"hey, buddy, what have you been up to?" "Эй, дружище, чем планируешь заняться?"
I really kind of zinged you with that one, huh, buddy? Вот тут я, кажись, тебя действительно задел, дружище.
Oh, buddy, I get that you don't like it, but it's not really up to you. Дружище, я понимаю, что тебе это не нравится, но это тебя не касается.
let us go. Yeah, not how it works, buddy boy. Нет, так не получится, дружище.
Hey, buddy, uh, these are, these are not lunch. Слушай, дружище, это не... не ланч.
SB: Thank you very much. FC: Well done. Well done, buddy. СБ: Спасибо большое. ФК: Отлично. Отлично выступил, дружище.
Hey, buddy, why didn't you call me before you left the hospital? Дружище, а почему ты не позвонил мне с больницы перед тем, как уйти?
We're really doing it, aren't we, buddy? А мы и вправду на это решились, да, дружище?
Say, buddy, where'd you get the new duds? Эй, дружище, клевый прикид!
Don't you mean, "I'm eastbound and down, good buddy"? Ты хотел сказать: "На восток и южнее, дружище"?
Don't I get a, "hey, old buddy"? А где же "эй, дружище!"?
Come on, buddy, let's get out of here! Давай, дружище, Давай убираться отсюда!
And how's the sonnet coming, buddy? - Dude. И как продвигается сонет, дружище?
Hey, buddy. What's up with the girl? Дружище, а девочка тебе кто?
Scotty, buddy, between you and I, the whole League of Evil Exes thing? Скотти, дружище, между нами, вся эта Лига Злых Бывших?
Why don't you take a couple of days off, buddy, and deal with what's happened? Почему бы тебе не взять пару выходных, дружище, и не разобраться с тем, что произошло?
Phil, buddy, the operative word was "suite." Фил, дружище, мы говорили "люкс".
"You can't fight your way out of a paper bag, buddy!" "Нельзя выиграть бой бумажным пакетом, дружище!"
Hey, buddy, if you're gonna sweat, can you put down a towel? Эй, дружище, если ты вспотел, можешь взять полотенце.
Come on, buddy, don't do this! Держись, дружище, не умирай!
he's all, "hey, buddy, how's it going?" и начинает: "Привет, дружище, как поживаешь?"
I love you! Josh, buddy, uh, can you leak anything about the proposal this weekend? Джош, дружище... поделитесь деталями на счёт этих выходных?
Yeah, that's a big ten fingers and ten toes, good buddy. Ага, по десять на руках и десять на ногах, дружище.
You sure you know what you're doing, buddy? Уверен, что понимаешь, что делаешь, дружище?