| Well, buddy, he's taking the case. | Что ж, дружище, он берёт моё дело. |
| And buddy, you're it. | И дружище, ты один из них. |
| I'm gonna tell you something, buddy. | Я кое-что тебе скажу, дружище. |
| Afraid I messed up, buddy. | Боюсь, я облажался, дружище. |
| What's mine is yours... buddy. | Всё моё - твоё... дружище. |
| Mike, buddy, you call me if you need anything. | Майкл, дружище, звони мне, если что-то прояснится. |
| Nice article in the Post, buddy. | Отличная статья в Нью-Йорк Пост, дружище. |
| You called just in the nick of time, buddy. | Ты позвонил как раз вовремя, дружище. |
| Look buddy, if you want to pass on this one, nobody blames you. | Послушай, дружище, если ты хочешь уйти, никто тебя не осудит. |
| You and me both, buddy. | Как я тебя понимаю, дружище. |
| I just want to see what direction we're headed in there, buddy. | Я просто хочу посмотреть, куда мы движемся, дружище. |
| We're not gonna hurt you over some refried beans, buddy. | Мы тебя не тронем за банку жареных бобов, дружище. |
| All good things come to an end, buddy. | Ага? Все хорошее кончается, дружище. |
| Really tied one on good back there, buddy. | Ты там прилично набрался, дружище. |
| Yeah, me neither, buddy. | Да, я тоже, дружище. |
| I'll spoon you, buddy. | Дай я тебя затискаю, дружище. |
| It's all for you, buddy. | Это все для тебя, дружище. |
| You got three pints of Kramer in you, buddy. | Теперь в тебе полтора литра Крамера, дружище. |
| Thanks for having me, buddy. | Спасибо, что позвал, дружище. |
| Your buddy Carlos Mejia gave up a Russian gunrunner in Ukraine. | Твой дружище Карлос Мехия сдал нам русского оружейника. Мы за ним. |
| Hey, I'm serious, buddy. | Эй, дружище, я серьёзно. |
| Hey, buddy, you're back with us. | Чак. Эй, дружище, ты вернулся к нам. |
| Okay, That's one more round for you, buddy. | Хорошо, что еще один раунд для тебя, дружище. |
| You can say that all you want, buddy, but you're not getting any morphine. | Ты можешь говорить всё что угодно, дружище, но морфия ты больше не получишь. |
| I gotta ask you, old buddy. | Скажи мне, дружище, я что-то теряюсь. |