It's just you and me, buddy. |
Только ты и я, дружище. |
Come on, buddy, you gotta go. |
Брось давай дружище, ты должен идти. |
My Arizona buddy Fred hit me up. |
Мой дружище из Аризоны, Фред, вышел на связь. |
I think you made the right call, buddy. |
Я думаю ты сделал верный звонок, дружище. |
Keep cool, buddy, I just want to help you. |
Спокойствие, дружище, я лишь хочу помочь тебе. |
Rico, buddy, I don't deserve you. |
Рико, дружище, я тебя не заслуживаю. |
It's okay, buddy, take it easy. |
Все в порядке, дружище, успокойся. |
We're talking about 70 bucks an ounce, buddy. |
Мы говорим о 70-ти баксах за унцию, дружище. |
Today's your big day, buddy. |
Сегодня у тебя большой день, дружище. |
I love you for that, buddy, but... |
Спасибо за это, дружище, но... |
Oh, buddy, you came back. |
О, дружище, ты вернулся. |
Well, you lied, buddy. |
Ну, дружище, ты соврал. |
You can call me sentimental if you want to, buddy... |
Ты можешь назвать меня сентиментальным, дружище... |
And drive you will, buddy. |
И ты нас повезёшь, дружище. |
Well, this is it, buddy. |
Наверно это то, что нам надо, дружище. |
I didn't kill him, buddy. |
Я не убивал его, дружище. |
Your work's done here, buddy. |
Твоя работа здесь закончена, дружище. |
Earl, buddy, it's good to see you. |
Эрл, дружище, рад тебя видеть. |
Nothing wrong with that, buddy. |
В этом нет ничего плохого, дружище. |
Sorry, buddy, the sale's over. |
Прости, дружище, распродажа окончена. |
Phil, buddy, these are not hors d'oeuvres. |
Фил, дружище, это не закуски. |
You did good tonight, buddy. |
Сегодня у тебя хорошо получилось, дружище. |
I hate to break it to you, buddy, but she dumped you - with prejudice. |
Я ненавижу расставания, дружище, но она бросила тебя... с предубеждением. |
Well, old buddy, I never thought I'd ever see you again. |
Никогда не думал, дружище, что ещё раз когда-нибудь тебя надену. |
Hey, buddy, whatcha got? |
Эй, дружище, что ты там нашёл? |