| Me and you, buddy, we... we run the surf shack, | Дружище, мы... мы будем держать серферную палатку, |
| If we can track him down and isolate his genetic prototype, we have a chance of beating this thing, buddy. | Если мы его выследим и добудем его генетический прототип, -У нас появится шанс, дружище! |
| Sorry, buddy, you'll have to wait till tomorrow, 'cause this dude and I are about to go at it all night! | Извини, дружище, тебе придется подождать до завтра, потому что мы с этим чувачком уходим на всю ночь! |
| Hans, buddy, What brings you here? Shurenberg. | Железный Ганс, дружище сколько лет, сколько дел. |
| Hey, buddy, why don't you put a towel on or something? | Дружище, ты бы хоть полотенцем прикрылся, тут дети ведь |
| You, too, buddy, and you and you and you and especially you. | Ты тоже, дружище, и особенно ты. |
| all right, buddy, it's been fun, but I gotta get back to Doris back to doris. | Ладно, дружище, это было весело, но я должен вернуться к Дорис. |
| Well, buddy, all you laughing, laughing, and eating bad, huh? | Ну что, дружище, всё хохочешь ты, хохочешь, а кушаешь плохо, да? |
| Dutch, you gotta pull back, buddy, pull back! | Датч, сдавай назад, дружище, назад! |
| Doug! - Doug! - Doug, you up here, buddy? | Даг! - Даг! - Ты где, дружище? |
| Poppins, hey, buddy, how you doing? Poppins. | Поппинс, дружище, как ты? |
| Oh, well, we, uh, we came to ya because we wanted to tell you that we're sorry for picking Schmidty over you, and we feel like we made a big mistake, and we want you back, buddy. | Мы пришли, потому что хотим тебе сказать мы очень извиняемся за то, что взяли вместо тебя Шмидти, и нам кажется что мы сделали большую ошибку, и хотим, чтобы ты к нам вернулся, дружище. |
| And he started pulling at my ankle again, and so I grabbed the ball and I was, like, "Go get it, buddy." | Он берет и снова начинает тянуть меня за ногу, тогда я беру мячик, кидаю и как бы говорю "Принеси мне его, дружище." |
| For instance, "pal" or "buddy." | Например, "дружище" или "приятель". |
| Come and shake your body, baby, do, little buddy. | Привет, дружище, как дела? |
| All right, buddy, you ready? Ready for this? | Ладно, дружище, ты готов? |
| But if you're gonna drink alcohol, buddy, I'd feel a heck of a lot better if you do it with an adult present, okay? | Но если ты хочешь попробовать алкоголь, дружище, мне было бы гораздо легче, если бы ты сделал это в присутствии настоящего взрослого, понятно? |
| Aren't you glad I found you, buddy? | Дружище, ты что, не рад, что я тебя нашла? |
| Well, hell, buddy, it ain't so bad, no... you can't! | Ну, черт, дружище, не так уж тут и плохо... Нет... вы не можете! |
| Buddy, I told you, I got this event with the Vice President. | Дружище, я говорил тебе, у меня эта встреча с вице-президентом. |
| Buddy, I do not like your chances. | Дружище, твои шансы очень невелики. |
| I'm counting on you, Buddy. | Я рассчитываю на тебя, дружище. |
| Buddy, I'll call you about Alcatraz. | Дружище, я позвоню тебе насчёт Алькатраса. |
| Buddy, I need you to wake up. | Дружище, мне нужно, чтоб вы очнулись. |
| Buddy Boyle. So, you killed him. | Дружище Бойл, так, вы убили его. |