| Come on, buddy, we don't have any secrets. | Ну же, дружище, какие между нами секреты! |
| I'll see you in a second, buddy, okay? | Я вернусь через минуту, дружище, ок? |
| You're going to one of those weekend spas again, buddy? | Ты опять собираешься в один из этих спа, дружище? |
| Hey, guess who's banging Amy tonight, buddy? | Угадай, кто с Эми будет этой ночью, дружище? |
| Hey, buddy, why don't you rest for a bit? | Эй, дружище, почему бы тебе не отдохнуть? |
| I already told you, buddy, it's not in there! | Дружище, я уже сказал тебе - их там нет! |
| I need you to stay with me, okay, buddy? | Мне нужно, чтобы ты оставался со мной, ладно, дружище? |
| Nice work, buddy boy. SEAN: You never get caught and when I break the rules... | Все в порядке, дружище. просто заткнись почему так происходит, что тебя никогда не ловят. и когда бы я не нарушал правил - |
| Hey, hey, Morgan, hey, buddy. | Эй! Эй, Морган... Эй, дружище. |
| Is there anything I can do for you, buddy? | Чем я могу помочь, дружище? |
| Dixon, you were... you were killing it out there today, buddy. | Диксон, ты был... ты был просто убил всех сегодня, дружище. |
| if you don't quit it out! - Yo, buddy! | Если ты не отвалишь! ёо дружище |
| Thank you, buddy, you've always helped me out, and I love you tenderly, like a true friend. | Спасибо, дружище, вы меня всегда выручали, я вас нежно, по-товарищески люблю. |
| Jake, buddy, how could you even ask me that? | Джейк, дружище, как ты меня можешь даже спрашивать о таком? |
| You know, I'm sorry, buddy, it's spy stuff; it's confidential. | Ну знаешь, прости, дружище, это всё шпионское, секретное. |
| Stay with me, buddy, all right? OK? | Не оставляй меня, дружище, добро? |
| I'm glad to see you too, buddy! | Я тоже рад тебе, дружище! |
| There you go, buddy, yeah. | "Вот так, дружище, да." |
| Well, buddy... this is it. | Ну вот, дружище... и всё |
| Hey, old buddy, what are you doing in town? | Привет, дружище, каким ветром тебя занесло? |
| All right, buddy, now explain to me how exactly we're going to | Ладно, дружище, теперь объясни мне, как именно мы собираемся... |
| How the hell are you, buddy? | Как ты, чёрт побери, дружище? |
| Tyler, need you out here, buddy! | Тайлер, ты мне нужен, дружище. |
| So, buddy, please run, don't jog and | Дружище, беги, не медли и |
| Hey, buddy - you still want that cup of coffee? | Дружище, ты всё еще хочешь кофе? |