Come on, buddy, we don't have any secrets. |
Ну же, дружище, какие между нами секреты! |
I'll see you in a second, buddy, okay? |
Я вернусь через минуту, дружище, ок? |
You're going to one of those weekend spas again, buddy? |
Ты опять собираешься в один из этих спа, дружище? |
Hey, guess who's banging Amy tonight, buddy? |
Угадай, кто с Эми будет этой ночью, дружище? |
Hey, buddy, why don't you rest for a bit? |
Эй, дружище, почему бы тебе не отдохнуть? |
I already told you, buddy, it's not in there! |
Дружище, я уже сказал тебе - их там нет! |
I need you to stay with me, okay, buddy? |
Мне нужно, чтобы ты оставался со мной, ладно, дружище? |
Nice work, buddy boy. SEAN: You never get caught and when I break the rules... |
Все в порядке, дружище. просто заткнись почему так происходит, что тебя никогда не ловят. и когда бы я не нарушал правил - |
Hey, hey, Morgan, hey, buddy. |
Эй! Эй, Морган... Эй, дружище. |
Is there anything I can do for you, buddy? |
Чем я могу помочь, дружище? |
Dixon, you were... you were killing it out there today, buddy. |
Диксон, ты был... ты был просто убил всех сегодня, дружище. |
if you don't quit it out! - Yo, buddy! |
Если ты не отвалишь! ёо дружище |
Thank you, buddy, you've always helped me out, and I love you tenderly, like a true friend. |
Спасибо, дружище, вы меня всегда выручали, я вас нежно, по-товарищески люблю. |
Jake, buddy, how could you even ask me that? |
Джейк, дружище, как ты меня можешь даже спрашивать о таком? |
You know, I'm sorry, buddy, it's spy stuff; it's confidential. |
Ну знаешь, прости, дружище, это всё шпионское, секретное. |
Stay with me, buddy, all right? OK? |
Не оставляй меня, дружище, добро? |
I'm glad to see you too, buddy! |
Я тоже рад тебе, дружище! |
There you go, buddy, yeah. |
"Вот так, дружище, да." |
Well, buddy... this is it. |
Ну вот, дружище... и всё |
Hey, old buddy, what are you doing in town? |
Привет, дружище, каким ветром тебя занесло? |
All right, buddy, now explain to me how exactly we're going to |
Ладно, дружище, теперь объясни мне, как именно мы собираемся... |
How the hell are you, buddy? |
Как ты, чёрт побери, дружище? |
Tyler, need you out here, buddy! |
Тайлер, ты мне нужен, дружище. |
So, buddy, please run, don't jog and |
Дружище, беги, не медли и |
Hey, buddy - you still want that cup of coffee? |
Дружище, ты всё еще хочешь кофе? |