Yo, buddy, what's up? |
Йоу, дружище, как дела? |
Listen, buddy... I know we don't get a lot of time together, and this week was supposed to be different. |
Дружище... знаю, мы провели не так много времени вместе, и предполагалась неделя в другом ключе. |
No, no, buddy, that's not your thing. |
Нет, дружище, это не твоё. |
John, old boy, how are you, buddy? |
Джон, старина, как поживаешь, дружище? |
Barret, thanks for that, buddy. |
Баррет, спасибо тебе за это, дружище |
Hey, you and me, buddy! |
Да, мы с тобой, дружище! |
I don't know where you been, buddy, but we're already in jeopardy. |
Я не знаю, где ты был, дружище, но мы уже в опасности. |
Hey, I'm gonna get that watch back for you by tomorrow, buddy. |
Эй, я верну твои часы к завтрашнему дню, дружище. |
Hey, buddy, I saw that. |
Эй, дружище, я всё видел |
Hey, Shawn, over here, buddy! |
Эй, Шон. Иди сюда, дружище. |
Yeah, no, about that, I can't do it, buddy. |
Да, кстати об этом, я не могу, дружище. |
No, no, she's not in here, buddy. |
Нет, нет, ее тут нет, дружище. |
Morgan, buddy, hey, can I talk to you for a second? |
Морган, дружище, минутку внимания для разговора. |
If you haven't had, then you haven't lived, buddy. |
Если ты его не пробовал, то не жил, дружище. |
Listen, whatever you did, buddy, you had to do, and I ain't saying squat. |
Послушай, дружище, что бы ты ни сделал, ты должен был это сделать, и я ничего не скажу. |
Mike: I knew you could do it, buddy! |
Я знал, что ты справишься, дружище! |
See, that - that doesn't work for us, 'cause that would mean that our buddy James is a witch. |
Нас ты не обманешь, иначе получается, что дружище Джеймс - ведьмак. |
Hey, buddy, guess who I'm staring at right now. |
Дружище, угадай, на кого я смотрю? |
Now, you want out, buddy, you just say the word. |
Дружище, хочешь уйти, флаг тебе в руки. |
All right, why don't you sit this one out, buddy? |
Так почему бы тебе не отсидеться где-то, дружище? |
How you doing there, little buddy? |
Ну как ты после всего, дружище? |
You just need to send your signal out, don't you, little buddy, before you're ready for your new home. |
Вам просто надо подать сигнал, не так ли, дружище, до того, как ты получишь новый дом. |
Don't worry, buddy, you'll be with us on the next one. |
Дружище, пойдешь с нами в следующий раз |
I love you, too, Nate. I'm gonna miss you, buddy. |
Я буду скучать по тебе, дружище. |
Why didn't you tell us you were back, buddy? |
Почему ты не сказал, что вернулся, дружище! |