| Yo, buddy, what's up? | Йоу, дружище, как дела? |
| Listen, buddy... I know we don't get a lot of time together, and this week was supposed to be different. | Дружище... знаю, мы провели не так много времени вместе, и предполагалась неделя в другом ключе. |
| No, no, buddy, that's not your thing. | Нет, дружище, это не твоё. |
| John, old boy, how are you, buddy? | Джон, старина, как поживаешь, дружище? |
| Barret, thanks for that, buddy. | Баррет, спасибо тебе за это, дружище |
| Hey, you and me, buddy! | Да, мы с тобой, дружище! |
| I don't know where you been, buddy, but we're already in jeopardy. | Я не знаю, где ты был, дружище, но мы уже в опасности. |
| Hey, I'm gonna get that watch back for you by tomorrow, buddy. | Эй, я верну твои часы к завтрашнему дню, дружище. |
| Hey, buddy, I saw that. | Эй, дружище, я всё видел |
| Hey, Shawn, over here, buddy! | Эй, Шон. Иди сюда, дружище. |
| Yeah, no, about that, I can't do it, buddy. | Да, кстати об этом, я не могу, дружище. |
| No, no, she's not in here, buddy. | Нет, нет, ее тут нет, дружище. |
| Morgan, buddy, hey, can I talk to you for a second? | Морган, дружище, минутку внимания для разговора. |
| If you haven't had, then you haven't lived, buddy. | Если ты его не пробовал, то не жил, дружище. |
| Listen, whatever you did, buddy, you had to do, and I ain't saying squat. | Послушай, дружище, что бы ты ни сделал, ты должен был это сделать, и я ничего не скажу. |
| Mike: I knew you could do it, buddy! | Я знал, что ты справишься, дружище! |
| See, that - that doesn't work for us, 'cause that would mean that our buddy James is a witch. | Нас ты не обманешь, иначе получается, что дружище Джеймс - ведьмак. |
| Hey, buddy, guess who I'm staring at right now. | Дружище, угадай, на кого я смотрю? |
| Now, you want out, buddy, you just say the word. | Дружище, хочешь уйти, флаг тебе в руки. |
| All right, why don't you sit this one out, buddy? | Так почему бы тебе не отсидеться где-то, дружище? |
| How you doing there, little buddy? | Ну как ты после всего, дружище? |
| You just need to send your signal out, don't you, little buddy, before you're ready for your new home. | Вам просто надо подать сигнал, не так ли, дружище, до того, как ты получишь новый дом. |
| Don't worry, buddy, you'll be with us on the next one. | Дружище, пойдешь с нами в следующий раз |
| I love you, too, Nate. I'm gonna miss you, buddy. | Я буду скучать по тебе, дружище. |
| Why didn't you tell us you were back, buddy? | Почему ты не сказал, что вернулся, дружище! |