Frank, come on, buddy. |
Фрэнк, ну же, дружище. |
Someone called your plates in, buddy. |
Кое-кто назвал твой номер, дружище. |
All right, take care, buddy. |
Ладн, не переживай, дружище. |
I'll be back, buddy, I promise you. |
Я вернусь, дружище, обещаю. |
I should have picked a shady spot, buddy. |
Я должен был найти место в тени, дружище. |
Hey, buddy, listen, I gotta go away. |
Дружище, слушай, мне надо уехать. |
Hey, buddy, let me clue you in. |
Дружище, я тебе скажу одну вещь. |
You reap what you sow, buddy. |
Что посеешь, то и пожнешь, дружище. |
I'm trying to eat here, buddy. |
Дружище, я тут вообще-то есть пытаюсь. |
Oh, sorry about that, buddy. |
Оу, прости за это, дружище. |
You're going to be a-okay, buddy boy. |
С тобой всё будет хорошо, дружище. |
Luke, buddy, that's fantastic. |
Люк, дружище, это фантастика. |
Thanks. Way to go, buddy. |
Спасибо - Идешь к успеху, дружище. |
Relax, buddy, I just want to help you. |
Спокойствие, дружище, я лишь хочу помочь тебе. |
I got to talk to you, buddy. |
Мне нужно поговорить с тобой, дружище. |
You can trust me on that, buddy. |
Уж можешь мне поверить, дружище. |
She'll get over it, buddy boy. |
Она справится с этим, дружище. |
No, you represent the city of New York right now, buddy. |
Сейчас ты представляешь город Нью-Йорк, дружище. |
Better get used to it, buddy. |
Лучше привыкни к этому, дружище. |
We got to get you reinstated, buddy. |
Нужно вернуть тебя на прежнюю должность, дружище. |
Yeah, buddy, I don't like that either. |
Да, дружище, мне тоже это не нравиться. |
There's a whole lot of people worried about you, buddy. |
Тут целая куча людей, беспокоящихся о тебе, дружище. |
You're a public person now, buddy boy. |
Ты, теперь публичный человек, дружище. |
And hey. I totally appreciate the eye contact, buddy. |
И я очень ценю зрительный контакт, дружище. |
I'm in big trouble, buddy. |
У меня крупные неприятности, дружище. |