It's time for a life of leisure, buddy. |
Время жить для самого себя, дружище. |
This is the fun stuff, buddy. |
Это и есть веселье, дружище. |
Hey, uh, bad time, buddy... |
О, не вовремя ты, дружище. |
I think that's earthquakes, buddy. |
Я думаю, это землетрясение, дружище. |
Hey, buddy, it's your dad. |
Эй, дружище, это твой отец. |
You better forget about me, buddy. |
Тебе лучше забыть меня, дружище. |
Good to see you, buddy. |
Привет, Фрэнк! - Рад тебя видеть, дружище! |
Glad to have you back, buddy. |
Рад, что ты вернулся, дружище. |
Those cargo shorts are looking awfully full, buddy. |
Эти шортики выглядят чертовски большими, дружище. |
I'm never gonna call you that, buddy. |
Я не собираюсь тебя так называть, дружище. |
All right, just sit right there, buddy. |
Так, просто присядь там, дружище. |
Thanks, buddy, I owe you one. |
Спасибо, дружище, буду должен. |
Here, let me get the door for you, buddy. |
Давай-ка я дверь тебе открою, дружище. |
MICHAEL: Hey, buddy, it's Dad. |
Эй, дружище, это папа. |
The Roman Empire, buddy, was facing several issues, guy, as it reached a new millennium, friend... |
Римская империя, приятель, столкнулась с различными трудностями, кореш, в начале нового тысячелетия, дружище... |
You're such a blast from the past, buddy. |
Ты настоящий призрак из прошлого, дружище. |
Hey, come on, buddy. |
Эй, да ладно, дружище. |
And I'm real sorry I forgot that, buddy. |
И я действительно сожалею, что забыл об этом, дружище. |
You got a lot of questions, buddy. |
Ты задаешь слишком много вопросов, дружище. |
Hey, buddy, it time for pjs. |
Эй, дружище, пора надевать пижаму. |
Entire senior class is counting on you, buddy. |
Все старшеклассники рассчитывают на тебя, дружище. |
That's not even near the record, buddy. |
Тут рекордом и не пахнет, дружище. |
Yeah, I was just trying to spare your ego, buddy, but okay. |
Просто пыталась пощадить твое эго, дружище, ну да ладно. |
Couldn't have done it without you, buddy. |
Я бы не смог ничего сделать без тебя, дружище. |
Glad to have you on board, buddy. |
Рад что ты со мной, дружище. |