| Hey, buddy, I know where you live. | Эй, дружище, я знаю где ты живешь. |
| Come on, buddy, you got this. | Давай, дружище, ты сможешь. |
| I need you to help me out of this mess, buddy. | Ты мне нужен что бы выбраться из этой заварухи, дружище. |
| I mean, Adam, buddy... | В смысле, Адам, дружище... |
| You owe me one, buddy. | Ты мне будешь обязан, дружище. |
| They're burning through my skull, buddy. | Они прожигают меня насквозь, дружище. |
| Texas, you're with me, buddy. | Тэксас, ты со мной, дружище. |
| Paul, time for a refuel, buddy. | Пол, время подкрепиться, дружище. |
| Yeah, way over the line, buddy. | Да, ты переступаешь черту, дружище. |
| You're looking at 40 years to life, my buddy. | Тебе светит от сорока лет до пожизненного, дружище. |
| Louis, come on, buddy. | Луис, давай сюда, дружище. |
| I'd probably be right where you are, buddy. | Я бы, вероятно, был на твоей стороне, дружище! |
| And yes, it sure is, buddy. | А вообще да, отличная новость, дружище. |
| Hey, buddy, it's time to wake up. | Эй, дружище... пора вставать. |
| I'm glad you enjoyed it, buddy. | Я рад, что тебе нравится, дружище. |
| But I got you covered, buddy. | Но я прикрою тебя, дружище. |
| We'll hook you up with a phone, buddy. | Мы тебе поможем с телефоном, дружище. |
| Tyler, buddy, put the gun down. | Тайлер, дружище, опусти пистолет. |
| Wick, come on, buddy. | Уик, да ладно тебе, дружище. |
| Hey wait, buddy, look, I'm trying to be cool, man. | Эй, подожди, дружище, слушай, я стараюсь быть дружелюбным, чувак. |
| Clarky. That's a shoehorn, buddy. | Кларки, дружище, это рожок для обуви. |
| Len, give me a sign, buddy. | Лен, подай мне знак, дружище. |
| It's no use, buddy. | Вы ничего не потеряли, дружище. |
| You're not missing out on anything there, buddy. | Ты ничего там не потерял, дружище. |
| My cutoff is 25, buddy. | Мой предел - 25 лет, дружище. |