Hey, buddy, I know where you live. |
Эй, дружище, я знаю где ты живешь. |
Come on, buddy, you got this. |
Давай, дружище, ты сможешь. |
I need you to help me out of this mess, buddy. |
Ты мне нужен что бы выбраться из этой заварухи, дружище. |
I mean, Adam, buddy... |
В смысле, Адам, дружище... |
You owe me one, buddy. |
Ты мне будешь обязан, дружище. |
They're burning through my skull, buddy. |
Они прожигают меня насквозь, дружище. |
Texas, you're with me, buddy. |
Тэксас, ты со мной, дружище. |
Paul, time for a refuel, buddy. |
Пол, время подкрепиться, дружище. |
Yeah, way over the line, buddy. |
Да, ты переступаешь черту, дружище. |
You're looking at 40 years to life, my buddy. |
Тебе светит от сорока лет до пожизненного, дружище. |
Louis, come on, buddy. |
Луис, давай сюда, дружище. |
I'd probably be right where you are, buddy. |
Я бы, вероятно, был на твоей стороне, дружище! |
And yes, it sure is, buddy. |
А вообще да, отличная новость, дружище. |
Hey, buddy, it's time to wake up. |
Эй, дружище... пора вставать. |
I'm glad you enjoyed it, buddy. |
Я рад, что тебе нравится, дружище. |
But I got you covered, buddy. |
Но я прикрою тебя, дружище. |
We'll hook you up with a phone, buddy. |
Мы тебе поможем с телефоном, дружище. |
Tyler, buddy, put the gun down. |
Тайлер, дружище, опусти пистолет. |
Wick, come on, buddy. |
Уик, да ладно тебе, дружище. |
Hey wait, buddy, look, I'm trying to be cool, man. |
Эй, подожди, дружище, слушай, я стараюсь быть дружелюбным, чувак. |
Clarky. That's a shoehorn, buddy. |
Кларки, дружище, это рожок для обуви. |
Len, give me a sign, buddy. |
Лен, подай мне знак, дружище. |
It's no use, buddy. |
Вы ничего не потеряли, дружище. |
You're not missing out on anything there, buddy. |
Ты ничего там не потерял, дружище. |
My cutoff is 25, buddy. |
Мой предел - 25 лет, дружище. |