| Hey, buddy, what's up? | Привет, дружище, как дела? |
| We're all on the way back to the beach right now, so you better pack your bags, buddy. | Сейчас мы все направляемся обратно к пляжу, так что тебе лучше собирать свои вещи, дружище. |
| I'm seeing everybody else wearing their name tags, so just pop that on, buddy. | И, как я вижу, все остальные тоже их налепили, так что наклеивай и ты, дружище. |
| better luck next time, buddy. | Удачи в другой раз, дружище. |
| Well, you're evidence now, buddy. | Итак, дружище, теперь - ты улика. |
| Max, how you doing, buddy? | Макс! Как ты, дружище? |
| Your luck's got to change sometime, buddy. | Фортуна повернётся к вам лицом, дружище. |
| Hey, buddy, you still on duty? | Привет, дружище, ты ещё на дежурстве? |
| Well, old buddy I'm number one guy now but for all the wrong reasons. | Да, дружище, сейчас я номер один, но это из-за твоей травмы. |
| Yo, buddy, let's leave her alone! | Слышь, дружище, оставь её в покое! |
| All right, thanks, buddy, we really appreciate it, from one musician to another, so... | Спасибо, дружище, мы очень признательны, как музыкант музыканту... |
| How was your day, buddy? | Как прошел твой день, дружище? |
| You know, they don't just happen because you click your fingers at me, buddy. | Знаешь, всё происходит не просто потому, что ты щёлкнул мне пальцами, дружище. |
| Welcome to the show, buddy. | Добро пожаловать в шоу, дружище! |
| "Look at that toe, buddy." | "Посмотри на этот палец, дружище." |
| Jimmy: Chuck? Hey, buddy, it's me. | Чак, эй, дружище, это я. |
| Come on, buddy, you would've done the same thing for us. | Да ладно, дружище, для нас бы ты сделал тоже самое. |
| Chris, all right, bring it in, buddy. | Крис, ну что, давай, дружище. |
| Mr. Kramer says, "Hey, buddy." | Мистер Крамер говорит "Привет, дружище". |
| Okay, personal question, buddy... who's your favorite? | Хорошо, личный вопрос, дружище... кто твой любимчик? |
| Couldn't have done it without you, buddy! | Не справился бы без твоей поддержки, дружище! |
| What are you thinking about, buddy? | Ты о чём думаешь, дружище? |
| Don't say "you," buddy, because I woke up... to you doing some pretty frantic research last night, pal. | Не говори "ты", дружище, потому что я проснулся... прошлой ночью из-за тебя, делающего некоторые весьма неистовые исследования. |
| Hey, buddy, you all right? | Эй, дружище, ты как? |
| Josh, you in here, buddy? | Джош, дружище, ты тут? |